"Вы будете идти весь вечер и всю ночь, а завтра утром, если пожелает Аллах, доберётесь до источника воды".

"Вы будете идти весь вечер и всю ночь, а завтра утром, если пожелает Аллах, доберётесь до источника воды".

Абу Катада сказал: "Обратившись к нам, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Вы будете идти весь вечер и всю ночь, а завтра утром, если пожелает Аллах, доберётесь до источника воды". После этого люди двинулись в путь и не поворачивались друг к другу". Абу Катада сказал: "Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рядом с которым я находился, ехал на своей верблюдице до середины ночи, а потом задремал и стал клониться набок. Тогда я приблизился к нему и поддерживал его, не будя, пока он не выпрямился (в седле). Так он ехал, пока не прошла большая часть ночи, а потом он (снова) стал клониться набок, сидя на своей верблюдице. Я (опять приблизился к нему) и поддерживал его, не будя, пока он не выпрямился (в седле). Так он и ехал, пока перед самым восходом солнца снова не наклонился больше, чем в первый и второй раз, и чуть не упал. Я приблизился к нему и стал поддерживать его, а он поднял голову и спросил: "Кто это?" Я отозвался: "Абу Катада". Он спросил: "Сколько времени ты едешь рядом со мной?" Я ответил: "Я еду так с (начала) ночи". Тогда он сказал: "Да позаботится о тебе Аллах за то, что ты позаботился о Его Пророке”. Потом он спросил: "Не кажется ли тебе, что мы отстали от людей? Ты видишь кого-нибудь?" Я сказал: "Вот один всадник". Потом я сказал: "Вот ещё один", а через некоторое время мы соединились (с этими двумя и другими), всего же собралось семь всадников. После этого Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, свернул с дороги, прилёг и сказал: "Следите за временем, чтобы нам не проспать молитву", (после чего все заснули). Первым после восхода солнца проснулся Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а потом поспешно поднялись и мы. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел: "Садитесь верхом", и мы двинулись в путь, сев (на своих верблюдов). Когда солнце поднялось уже довольно высоко, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спешился, велел мне принести мой сосуд для омовения, в котором было немного воды, и совершил более лёгкое омовение, чем обычно, после чего в сосуде что-то ещё осталось". [Передатчик этого хадиса сказал]: "Потом Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Абу Катаде: "Сохрани для нас твой сосуд, ибо потом (люди будут) рассказывать о нём (друг другу)". После этого Билял призвал людей на молитву, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сначала совершил (добровольную молитву) в два раката, а потом провёл обязательную рассветную молитву, поступив так, как он поступал ежедневно". [Абу Катада] сказал: "Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сел верхом, и мы тоже сели (на своих верблюдов). В пути мы стали перешёптываться, спрашивая друг друга: "Как нам искупить то, что мы проявили нерадение по отношению к нашей молитве?" Услышав это, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: "Разве я не служу примером для вас?" Потом он сказал: "Сон не является проявлением нерадения — нерадение проявляет такой человек, который не молится, пока не настанет время следующей молитвы. Пусть тот, кто проспит молитву, помолится, когда вспомнит о ней, а на следующий день совершит эту молитву в установленное время". Потом он спросил: "Как вы думаете, что (сейчас) делают остальные люди?" — а некоторое время спустя сказал: "Наутро люди обнаружили, что потеряли своего Пророка. Абу Бакр и Умар стали говорить: "Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находится за вами, ибо он не оставил бы вас сзади". Однако (некоторые) люди утверждали: "Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находится перед вами", и если бы они послушались Абу Бакра и Умара, то поступили бы правильно". [Абу Катада] сказал: "Когда мы присоединились к остальным, прошла уже значительная часть дня. Всё вокруг раскалилось, и люди жаловались: "О Посланник Аллаха, мы погибаем от жажды!" Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отвечал им: "Вы не погибнете", а потом сказал: "Подайте мне мою чашу", и велел принести (мой) сосуд для омовения". [Передатчик этого хадиса сказал]: "Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал лить воду, а Абу Катада поил людей. Увидев воду, (все они) бросились к этому сосуду, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им: (Ведите себя пристойно), ибо все вы утолите жажду". Абу Катада сказал: "Они (повиновались ему), и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал лить воду, а я поил их, пока не напились все, кроме меня и Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Наконец он налил воды мне и велел: "Пей". Я сказал: "Я не стану пить, пока не напьёшься ты, о Посланник Аллаха!" Однако он сказал: "Тот, кто поит людей, должен пить последним", и я попил, а потом напился Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует". [Абу Катада] сказал: "А через некоторое время люди, уже не испытывавшие жажды, достигли источника воды". [Сабит аль-Бунани] сказал: "Абдуллах ибн Рабах сказал: "Когда я передавал этот хадис в соборной мечети, ‘Имран ибн Хусейн вдруг спросил: "Погоди, о юноша, почему об этом рассказываешь ты, когда той ночью одним из всадников был я?" Я сказал: "Тогда тебе лучше знать об этом". Он спросил: "Кто ты?" Я ответил: "Я из числа ансаров". Тогда он сказал: "Рассказывай, ибо вы лучше знаете, о чём говорите". После этого я передал людям этот хадис, а ‘Имран сказал: "Я сам был там той ночью, но не думаю, что кто-нибудь запомнил всё это, как запомнил ты".

[Достоверный] [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

الشرح

в этом хадисе сообщается, что однажды, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находился в пути, у людей закончилась вода. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обрадовал их вестью о том, что они обнаружат водный источник впереди. Это побудило людей к тому, что они ускорили передвижение и не стали ждать. Они даже обогнали Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и некоторых из его сподвижников. Среди оставшихся сподвижников был Абу Катада. Наступила ночь, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, начал дремать. Абу Катада поддерживал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в седле, чтобы он не упал с верблюдицы. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заметил это и обратился к Аллаху с мольбой за Абу Катаду, попросив Его позаботиться о нём так же, как он позаботился о Его Пророке, да благословит его Аллах и приветствует. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил ему, что люди разойдутся во мнениях относительно его местонахождения. При этом Абу Бакр и Умар скажут им, что он, да благословит его Аллах и приветствует, находится позади них, и если они повинуются им, то последуют прямым путём. Сообщение об этом относится к признакам пророчества Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Затем они заснули ночью и проснулись лишь от солнца, которое стало припекать. Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, разъяснил, что тот, кто неумышленно проспал молитву, не относится к нерадивым, ибо сон - уважительная причина. Нерадивым является такой человек, который не молится, пока не настанет время следующей молитвы. Двинувшись в путь, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и его спутники догнали людей, которые были на краю гибели из-за мучившей их жажды. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обрадовал их вестью о том, что они не погибнут и все вместе напьются воды. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел принести сосуд для омовения Абу Катады, который представлял собой небольшую чашу. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил в неё малое омовение, а затем позвал людей пить воду из этой чаши. Все люди напились воды из неё, пока не осталось лишь Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Катады, да будет доволен им Аллах. Абу Катада попил эту воду после того, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил ему, что тот, кто поит людей, должен пить последним. Этот случай относится к чудесам, которые совершал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует.

التصنيفات

Достоинство сподвижников, да будет доволен ими Аллах