إعدادات العرض
“Снимите с неё поклажу и оставьте её, ибо, поистине, она проклята”
“Снимите с неё поклажу и оставьте её, ибо, поистине, она проклята”
‘Имран ибн аль-Хусайн (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт: «Когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершал одно из своих путешествий, одна женщина, ехавшая на верблюдице, разгневалась и прокляла её. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) услышал это и сказал: “Снимите с неё поклажу и оставьте её, ибо, поистине, она проклята”». ‘Имран сказал: «Я и сейчас будто смотрю на неё — как она ходит среди людей и никто не преграждает ей путь».
[Достоверный] [передал Муслим]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Hausa Kurdîالشرح
‘Имран ибн аль-Хусайн (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что одна женщина из числа ансаров ехала на своей верблюдице и, устав от неё, сказала: «Да проклянёт тебя Аллах!» Пророк (мир ему и благословение Аллаха) услышал это и велел снять с этой верблюдицы седло и поклажу, а потом отпустить её, потому что её прокляли. ‘Имран (да будет доволен им Аллах) сказал: «И я видел, как эта верблюдица ходила среди людей и никто не преграждал ей путь, потому что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) велел отпустить её».التصنيفات
Запретные выражения и бедствия языка