إعدادات العرض
"Kada bismo negdje odsjeli, ne bismo klanjali dok ne bismo raspremili jahalice."
"Kada bismo negdje odsjeli, ne bismo klanjali dok ne bismo raspremili jahalice."
Enes b. Malik, radijallau anhu, kazuje: "Kada bismo negdje odsjeli, ne bismo klanjali dok ne bismo raspremili jahalice."
[Vjerodostojan] [Hadis bilježi Ebu Davud]
الترجمة
العربية বাংলা English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी ئۇيغۇرچە Hausa Kurdîالشرح
Značenje predanja jest ovo: iako smo namaz obavljali navrijeme, ne bismo klanjali prije nego bismo skinili stvari sa leđa jahalica, kako bi se odmorile.التصنيفات
Dobrovoljni namaz