إعدادات العرض
«Поистине, глаза плачут, а сердце печалится, но мы не говорим ничего, кроме угодного нашему Господу! И, поистине, мы опечалены разлукой с тобой, о Ибрахим!»
«Поистине, глаза плачут, а сердце печалится, но мы не говорим ничего, кроме угодного нашему Господу! И, поистине, мы опечалены разлукой с тобой, о Ибрахим!»
Анас (да будет доволен им Аллах) сказал: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) пришёл к своему сыну Ибрахиму (да будет доволен им Аллах), когда тот был уже при смерти, и тогда из глаз Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) потекли слёзы. А ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Ауф сказал: “И ты, о Посланник Аллаха?!” Он ответил: “О Ибн ‘Ауф, поистине, это — милосердие!” Затем он сказал: “Поистине, глаза плачут, а сердце печалится, но мы не говорим ничего, кроме угодного нашему Господу! И, поистине, мы опечалены разлукой с тобой, о Ибрахим!”»
[Достоверный] [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt Hausa Kurdîالشرح
Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) зашёл к своему сыну, когда тот умирал, и из глаз его потекли слёзы. Тогда ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Ауф спросил: «И ты, о Посланник Аллаха?!» — выражая своё удивление. Он хотел сказать: мол, люди не проявляют терпения, когда у них случается горе, так неужели ты ведёшь себя так же, как они? Вероятно, ‘Абду-р-Рахмана удивило это, ведь Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) всегда побуждал их проявлять терпение и запрещал проявлять нетерпение. Тогда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) разъяснил ему, что это милосердие: мол, то состояние, в котором ты видел меня, это жалость к ребёнку. Затем он продолжил: «Поистине, глаза плачут, а сердце скорбит, но при этом мы не говорим ничего, кроме того, что угодно нашему Господу, не ропщем, а проявляем терпение. И поистине, мы опечалены разлукой с тобой, о Ибрахим!» То есть милосердие не противоречит терпению и вере в предопределение.التصنيفات
Соболезнования