إعدادات العرض
«Аллах — лекарь, а ты — сердобольный человек. Её лекарь — Тот, Кто сотворил её».
«Аллах — лекарь, а ты — сердобольный человек. Её лекарь — Тот, Кто сотворил её».
Абу Римса (да будет доволен им Аллах) передаёт, что он сказал Пророку (мир ему и благословение Аллаха): «Покажи мне то, что у тебя на спине, ибо я лекарь». Он же сказал: «Аллах — лекарь, а ты — сердобольный человек. Её лекарь — Тот, Кто сотворил её».
[Достоверный] [передал Абу Давуд - Передал Ахмад]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt ئۇيغۇرچە Hausa Kurdîالشرح
Абу Римса был лекарем. И он увидел выступающую печать пророчества между лопаток Пророка (мир ему и благословение Аллаха) и решил, что это опухоль. И он попросил у Пророка (мир ему и благословение Аллаха) разрешения лечить её. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал ему в ответ, что «Аллах — лекарь», то есть это Он — истинный Целитель, Который лечит посредством исцеляющего от болезни лекарства. «А ты — сердобольный человек», то есть проявляешь мягкость и деликатность по отношению к больному. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал это потому, что лекарь — тот, кто знает истинную природу лекарства и болезни и способен возвращать здоровье и исцелять, а такими способностями не обладает в действительности никто, кроме Аллаха.