إعدادات العرض
তার কিছু্ বাকী নেই? অর্থাৎ বকরির। তিনি বললেন, কাঁধ ছাড়া কিছু্ই বাকী নেই, তিনি বললেন, সবই বাকী আছে, কাঁধ ছাড়া।
তার কিছু্ বাকী নেই? অর্থাৎ বকরির। তিনি বললেন, কাঁধ ছাড়া কিছু্ই বাকী নেই, তিনি বললেন, সবই বাকী আছে, কাঁধ ছাড়া।
‘আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার তারা একটি ছাগল জবাই করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওসাল্লাম বললেন, “তার কিছুই বাকী নেই? তিনি বললেন, তার কাঁধ ছাড়া কিছুই বাকী নেই।’ তিনি বললেন, “কাঁধ ছাড়া সবটাই বাকী আছে।”
[সহীহ] [এটি তিরমিযী বর্ণনা করেছেন।]
الترجمة
العربية Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt Hausa Kurdîالشرح
রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ছাগল জবেহ করলেন। তারপর তার সব সদকা করে দিলেন কাঁধের অংশ ছাড়া। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, ছাগলটি সাওয়াব ও বিনিময় হিসেবে আল্লাহর নিকট বাকী আছে, আমরা তা আখিরাতে পাব। কারণ, তিনি সেটা সাদকা করেছেন। আর যে অংশ সাদকা করা হয়নি সেটা প্রকৃতপক্ষে বাকী নেই।