هیچ زنی شوهرش را در دنيا اذيت نمی کند مگر اینکه همسرِ بهشتی آن مرد، يعنی "حور عين" می گويد: الله تو را بکشد؛ اذيتش نکن. او نزد تو مهمان است و به زودی از تو جدا می شود و نزد…

هیچ زنی شوهرش را در دنيا اذيت نمی کند مگر اینکه همسرِ بهشتی آن مرد، يعنی "حور عين" می گويد: الله تو را بکشد؛ اذيتش نکن. او نزد تو مهمان است و به زودی از تو جدا می شود و نزد ما می آيد.

از معاذ بن جبل رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلى الله عليه وسلم فرمودند: «لا تُؤْذِي امْرَأَةٌ زَوْجَهَا في الدُّنْيا إِلاَّ قالَتْ زَوْجَتُهُ مِنَ الحُورِ الْعِينِ لا تُؤْذِيه قَاتلَكِ اللَّه، فَإِنَّمَا هُو عِنْدَكِ دخِيلٌ يُوشِكُ أَنْ يُفارِقَكِ إِلَينا»: «هیچ زنی شوهرش را در دنيا اذيت نمی کند مگر اینکه همسرِ بهشتی آن مرد، يعنی "حور عين" می گويد: الله تو را بکشد؛ اذيتش نکن. او نزد تو مهمان است و به زودی از تو جدا می شود و نزد ما می آيد».

[صحیح است] [به روایت ابن ماجه]

الشرح

رسول الله صلی الله علیه وسلم از سخن حور عین در مورد زنی خبر می دهد که در دنیا شوهرش را اذیت می کند؛ اینکه می گوید: آن مرد در دنیا مهمان است و به زودی به آخرت سفر می کند و وارد بهشت شده و سهم زنان آخرت می شود.

التصنيفات

معاشرت ميان زن و شوهر