إعدادات العرض
«Если кто-нибудь станет смотреть на то, что делается в твоём доме, не имея на то твоего разрешения, а ты за это бросишь в него камнем и выбьешь ему глаз, то не будет на…
«Если кто-нибудь станет смотреть на то, что делается в твоём доме, не имея на то твоего разрешения, а ты за это бросишь в него камнем и выбьешь ему глаз, то не будет на тебе никакого греха».
Со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Если кто-нибудь станет смотреть на то, что делается в твоём доме, не имея на то твоего разрешения, а ты за это бросишь в него камнем и выбьешь ему глаз, то не будет на тебе никакого греха».
[Достоверный] [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी ئۇيغۇرچە Hausa Português മലയാളം Kurdîالشرح
В данном хадисе Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) поведал о том, что если некто станет наблюдать за тем, что творится в доме какого-либо человека, заглядывая внутрь через приоткрытую дверь или забираясь для этого на его забор и т. п., а хозяин дома бросит в него камнем за это и выбьет ему глаз или выколет его каленым железом, то не будет в этом никакого греха, и в данном случае у потерявшего глаз не будет никакого основания для требования справедливого возмездия «око за око», так как лишится он его в результате преступления и посягательства на запретное.