إعدادات العرض
O Mensageiro de Allah ﷺ, quando faleceu, não deixou nenhum dírham nem dīnār, nem escravo homem nem escrava mulher, nem qualquer bem material — exceto a sua mula branca, a sua arma, e uma terra que havia destinado como caridade (waqf) para os viajantes necessitados
O Mensageiro de Allah ﷺ, quando faleceu, não deixou nenhum dírham nem dīnār, nem escravo homem nem escrava mulher, nem qualquer bem material — exceto a sua mula branca, a sua arma, e uma terra que havia destinado como caridade (waqf) para os viajantes necessitados
Amr ibn al-Ḥārith, cunhado do Mensageiro de Allah ﷺ, irmão de Umm al-Muʾminīn Juwairiyyah bint al-Ḥārith (que Allah esteja satisfeito com todos), relata: O Mensageiro de Allah ﷺ, quando faleceu, não deixou nenhum dírham nem dīnār, nem escravo homem nem escrava mulher, nem qualquer bem material — exceto a sua mula branca, a sua arma, e uma terra que havia destinado como caridade (waqf) para os viajantes necessitados.
الترجمة
العربية دری Македонски Magyar Tiếng Việt ქართული বাংলা Kurdî ไทย অসমীয়া Nederlands ਪੰਜਾਬੀ Bahasa Indonesia Kiswahili ភាសាខ្មែរ English Hausa ગુજરાતીالشرح
– O Profeta ﷺ partiu deste mundo sem deixar riqueza acumulada, nem ouro, nem prata, nem animais, nem servos — apesar de ter tido acesso a esses bens durante sua vida. Ele deixou apenas: A mula branca (al-Baghlah al-Bayḍā’), que usava como montaria. O seu armamento pessoal. Uma terra que, ainda em vida, ele destinara como waqf (propriedade caritativa) para benefício do ibn al-sabīl (viajante necessitado).فوائد الحديث
“Os profetas não deixam herança.”
Este relato explica o que o Profeta ﷺ deixou após a sua morte.
Ele faleceu ﷺ sem deixar nada de valor mundano, por causa da sua generosidade, gastos no caminho de Allah e beneficência.
Al-Karmānī comentou: o pronome em “e ele o destinou” (wa-jaʿalahā) retorna às três coisas — a mula, a arma e a terra — e não apenas à terra.
Al-khatan: significa cunhado (irmão da esposa). O plural é al-akhṭān, usado em referência aos parentes pelo lado da esposa.
