إعدادات العرض
Тише… Вы должны делать лишь то, что вам по силам, ибо, клянусь Аллахом, Аллаху не наскучит [вознаграждать вас], пока вам не наскучит [поклонение Ему]». И больше всего…
Тише… Вы должны делать лишь то, что вам по силам, ибо, клянусь Аллахом, Аллаху не наскучит [вознаграждать вас], пока вам не наскучит [поклонение Ему]». И больше всего он любил то в поклонении человека, что тот делал постоянно.
‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) как-то зашёл к ней, а у неё сидела одна женщина. Он спросил: «Кто это?» Она ответила: «Это такая-то» — и упомянула о том, как [много и усердно] та молится. Он же сказал: «Тише… Вы должны делать лишь то, что вам по силам, ибо, клянусь Аллахом, Аллаху не наскучит [вознаграждать вас], пока вам не наскучит [поклонение Ему]». И больше всего он любил то в поклонении человека, что тот делал постоянно.
[Достоверный] [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt සිංහල Kurdî தமிழ்الشرح
Одна женщина навестила ‘Аишу (да будет доволен ею Аллах) и поведала ей о том, как много она поклоняется Аллаху и молится. А ‘Аиша рассказала об этом Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и он запретил ей чрезмерность в поклонении и возложение на себя непосильного, и сообщил ей: мол, Аллах не поступит с вами так, как поступает тот, кому надоело делать нечто, до тех пор, пока самим вам не надоест то, что вы делаете, и вы не оставите это. Поэтому вам следует возлагать на себя лишь то, что вы способны делать постоянно, дабы эти деяния постоянно приносили вам награду и благо.التصنيفات
Добровольная ночная молитва