Si vous le voulez, je vous donnerai ; mais il n’y a aucune part, en elle, pour le riche ni pour l’homme fort qui gagne sa subsistance.

Si vous le voulez, je vous donnerai ; mais il n’y a aucune part, en elle, pour le riche ni pour l’homme fort qui gagne sa subsistance.

D’après ‘Ubayd Allâh ibn ‘Adî ibn al‑Khayr : Deux hommes m’informèrent qu’ils s’étaient rendus auprès du Prophète ﷺ lors du Pèlerinage d’Adieu, alors qu’il répartissait l’aumône (aṣ-ṣadaqa). Ils lui en demandèrent ; il leva vers nous le regard puis le baissa, et, nous voyant robustes, dit : « Si vous le voulez, je vous donnerai ; mais il n’y a aucune part, en elle, pour le riche ni pour l’homme fort qui gagne sa subsistance. »

[Authentique] [Rapporté par Abû Dâwud et An Nassâ'î]

Explanation

Deux hommes, lors du pèlerinage d'adieu, se sont présentés au prophète ﷺ alors qu'il partageait les aumônes et lui en demandèrent donc. Le prophète les regarda plusieurs pour connaitre leur situation au sujet des aumônes, en sont-ils dignes ou non? Les voyant forts, il dit : « Si vous voulez, je vous donnerai de l’aumône, mais il n’y a pas de part pour le riche ni pour le robuste qui peut gagner sa vie et ce, même s'il n'a pas de richesse pour faire de lui un riche. »

Benefits

Interdiction de mendier pour le riche ou celui qui peut travailler.

Par défaut, celui dont on ne connaît pas la fortune est présumé pauvre et éligible.

La force seule ne prouve pas l’inéligibilité : il faut la capacité effective à gagner.

Celui qui peut subvenir à ses besoins par le gain ne doit pas prendre de la zakât obligatoire, comme le riche par son patrimoine.

Éducation prophétique à la dignité et à l’élévation : donner plutôt que demander.

Categories

Les catégories à qui sont destinés l'aumône