إعدادات العرض
إِنِّي لَا أُصَافِحُ النِّسَاءَ، إِنَّمَا قَوْلِي لِمِائَةِ امْرَأَةٍ كَقَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ
إِنِّي لَا أُصَافِحُ النِّسَاءَ، إِنَّمَا قَوْلِي لِمِائَةِ امْرَأَةٍ كَقَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ
از امیمة بنت رقیقه رضی الله عنها روایت است که گفت: با جمعی از زنان انصار برای بیعت نزد پیامبر صلی الله علیه وسلم آمدم، گفتیم: ای رسول الله، ما با تو بیعت می کنیم که به الله چیزی را شریک قرار ندهیم، و دزدی نکنیم، و زنا نکنیم، و تهمتی نبندیم که بین دست و پای خود اختراع کرده اییم، و در کار های خیر نافرمانی تو را نمی کنیم، فرمود: «تا حدی که شما می توانید و طاقت آن را دارید، گفتیم: الله و رسولش بالای ما مهربان تر هستند، بیا ای رسول الله تا همراه تو بیعت کنیم، پیامبر صلی الله علیه وسلم فرمودند: «إِنِّي لَا أُصَافِحُ النِّسَاءَ، إِنَّمَا قَوْلِي لِمِائَةِ امْرَأَةٍ كَقَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ، أَوْ مِثْلُ قَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ». من به زنان دست نمی دهم، و قول من برای صد زن مانند قول من برای یک زن است، و یا مانند قول من به یک زن است.
الترجمة
العربية Tiếng Việt Bahasa Indonesia Nederlands Kiswahili English অসমীয়া ગુજરાતી සිංහල Magyar ქართული Hausa Română ไทย Português తెలుగు मराठी ភាសាខ្មែរ አማርኛ বাংলা Kurdîالشرح
امیمة بنت رقیقه رضی الله عنها خبر داد که با زنانی از انصار نزد پیامبر صلی الله علیه وسلم آمد و با او بیعت کردند که برای الله شریک نیاورند، و دزدی نکنند، و زنا نکنند، و تهمتی نزنند که بین دست و پای خود اختراع کرده اند، و در کارهای نیک نافرمانی وی را نکنند، پس او صلی الله علیه وسلم فرمود: تا حدی که شما می توانید و طاقت آن را دارید. گفتیم: الله و رسولش نسبت به ما مهربان ترند، ای رسول الله با تو مانند مردان با دست بیعت می کنیم، آن گاه رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمود: من به زنان دست نمی دهم، و قول و بیعت من برای صد زن مانند قول من برای یک زن است.فوائد الحديث
بیان چگونگی بیعت پیامبر صلی الله علیه وسلم با زنان.
تحریم دست دادن با زنان نا محرم.
واجبات شرعی به توانایی و استطاعت بستگی دارد.
التصنيفات
روابط بین مرد و زن