إعدادات العرض
ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਲੰਬੇ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਲਾਲ ਪੋਸ਼ਾਕ ਵਿੱਚ ਅੱਲਾਹ ਦੇ ਰਸੂਲ ﷺ ਤੋਂ ਵਧ ਸੁੰਦਰ ਨਹੀਂ ਵੇਖਿਆ।
ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਲੰਬੇ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਲਾਲ ਪੋਸ਼ਾਕ ਵਿੱਚ ਅੱਲਾਹ ਦੇ ਰਸੂਲ ﷺ ਤੋਂ ਵਧ ਸੁੰਦਰ ਨਹੀਂ ਵੇਖਿਆ।
ਬਰਾਅ ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹੁ ਤੋਂ ਰਿਵਾਇਤ ਹੈ, ਉਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ: ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਲੰਬੇ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਲਾਲ ਪੋਸ਼ਾਕ ਵਿੱਚ ਅੱਲਾਹ ਦੇ ਰਸੂਲ ﷺ ਤੋਂ ਵਧ ਸੁੰਦਰ ਨਹੀਂ ਵੇਖਿਆ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਾਲ ਮੋਢਿਆਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਦੇ ਸਨ, ਮੋਢੇ ਚੌੜੇ ਸਨ, ਨਾ ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ ਸਨ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ।
[صحيح] [متفق عليه]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Indonesia Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Hausa Português മലയാളം Kurdî Русский Tiếng Việt Kiswahili Magyar ქართული සිංහල Română অসমীয়া ไทย ગુજરાતી मराठी ភាសាខ្មែរ دری አማርኛ Македонски Nederlands తెలుగు ಕನ್ನಡ پښتو မြန်မာ Lietuviųالشرح
ਬਰਾਅ ਇਬਨੁ ਆਜ਼ਿਬ ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹੁ ਬਿਆਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵੇਖਿਆ ਜਿਸ ਦੇ ਸਿਰ ਦੇ ਵਾਲ ਮੋਢਿਆਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਦੇ ਹੋਣ ਅਤੇ ਜੋ ਕਾਲੇ ਕੱਪੜੇ (ਇਜ਼ਾਰ ਤੇ ਰਿਦਾ) ਪਹਿਨੇ ਹੋਏ ਹੋਣ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਲਾਲ ਧਾਰੀਆਂ ਹੋਣ, ਜੋ ਅੱਲਾਹ ਦੇ ਰਸੂਲ ﷺ ਤੋਂ ਵਧ ਸੁੰਦਰ ਹੋਵੇ। ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਬਣਾਵਟ ਦੀ ਖਾਸੀਅਤ ਇਹ ਸੀ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੋਢੇ ਚੌੜੇ ਸਨ, ਛਾਤੀ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਸੀ, ਅਤੇ ਕੱਦ ਦਰਮਿਆਨਾ ਸੀ — ਨਾ ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ ਸਨ ਅਤੇ ਨਾ ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ।فوائد الحديث
ਨਬੀ ਕਰੀਮ ﷺ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਬਾਹਰੀ ਸੁੰਦਰ ਖਾਸੀਅਤਾਂ ਦਾ ਬਿਆਨ — ਜਿਵੇਂ ਸੁੰਦਰ ਵਾਲ, ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਛਾਤੀ, ਖੂਬਸੂਰਤ ਕੱਦ ਆਦਿ।
ਸਹਾਬਾ-ਏ-ਕਿਰਾਮ ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹੁਮ ਦੀ ਨਬੀ ਕਰੀਮ ﷺ ਨਾਲ ਗਹਿਰੀ ਮੁਹੱਬਤ — ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਬਾਹਰੀ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਖਾਸੀਅਤਾਂ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਾਲਿਆਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦੇ ਅਤੇ ਬਿਆਨ ਕਰਦੇ ਸਨ।
