إعدادات العرض
Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- vefat ettiğinde geride dirhem, dinar, erkek köle, cariye (kadın köle) hiçbir şey bırakmadı. Sadece beyaz katırını, silahlarını ve sadaka olarak ayırdığı bir parça toprağı bıraktı
Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- vefat ettiğinde geride dirhem, dinar, erkek köle, cariye (kadın köle) hiçbir şey bırakmadı. Sadece beyaz katırını, silahlarını ve sadaka olarak ayırdığı bir parça toprağı bıraktı
Müminlerin annesi Cüveyriye bint el-Hâris'in kardeşi Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'in kayınbiraderi Amr b. el-Hâris -radıyallahu anhum-'dan rivayet edildiğine göre o şöyle demiştir: Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- vefat ettiğinde geride dirhem, dinar, erkek köle, cariye (kadın köle) hiçbir şey bırakmadı. Sadece beyaz katırını, silahlarını ve sadaka olarak ayırdığı bir parça toprağı bıraktı.
الترجمة
العربية Português دری Македонски Magyar Tiếng Việt ქართული বাংলা Kurdî ไทย অসমীয়া Nederlands ਪੰਜਾਬੀ Indonesia Kiswahili ភាសាខ្មែរ English Hausa ગુજરાતી Tagalog Русский മലയാളം मराठी Српски සිංහල ಕನ್ನಡالشرح
Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- vefat ettiğinde geride ne bir gümüş dirhem ne bir altın dinar, ne bir erkek ne de bir kadın köle, ne bir koyun ne de bir deve, ne de herhangi bir para bıraktı; sadece bindiği beyaz katırını, taşıdığı silahını ve sağlığı yerindeyken ibnüssebil olan kimseye bir parça toprağı bıraktı.فوائد الحديث
Peygamberler miras bırakmazlar.
Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem-'in vefatından sonra geride bıraktığı şeylerin bir özeti.
Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- vefat ettiğinde cömertliğinden, harcamalarından ve hayırseverliğinden geriye önemli hiçbir şey bırakmadı.
Kirmânî şöyle demiştir: Onun ifadesinde -cealehâ- (ve bunu değil bunları) ''hâ'' zamiri, yalnızca toprağı değil, katırı, silahı ve toprağı kastediyor.
El-Haten: Kayınbirader: Bir kimsenin hanımının erkek kardeşi ve Uhtâni: Kadının tarafındaki iki kız kardeş demektir.
