إعدادات العرض
تَابِعُوا بَيْنَ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ، فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الكِيرُ خَبَثَ الحَدِيدِ، وَالذَّهَبِ، وَالفِضَّةِ،…
تَابِعُوا بَيْنَ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ، فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الكِيرُ خَبَثَ الحَدِيدِ، وَالذَّهَبِ، وَالفِضَّةِ، وَلَيْسَ لِلْحَجَّةِ الْمَبْرُورَةِ ثَوَابٌ إِلاَّ الجَنَّةُ». « حج و عمره را پیهم ادا نمایید، چون فقر و گناه را از بین میبرد، همانگونه که کوره آلودگیها را از آهن و طلا و نقره میزداید، و برای حج قبول شده پاداشی جز بهشت نیست
از عبدالله بن مسعود رضی الله عنه روایت است که فرمود: رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «تَابِعُوا بَيْنَ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ، فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الكِيرُ خَبَثَ الحَدِيدِ، وَالذَّهَبِ، وَالفِضَّةِ، وَلَيْسَ لِلْحَجَّةِ الْمَبْرُورَةِ ثَوَابٌ إِلاَّ الجَنَّةُ». « حج و عمره را پیهم ادا نمایید، چون فقر و گناه را از بین میبرد، همانگونه که کوره آلودگیها را از آهن و طلا و نقره میزداید، و برای حج قبول شده پاداشی جز بهشت نیست.
الترجمة
العربية Tiếng Việt Bahasa Indonesia Nederlands Kiswahili অসমীয়া English ગુજરાતી සිංහල Magyar ქართული Hausa Română ไทย Português मराठी ភាសាខ្មែរ አማርኛ বাংলা Kurdîالشرح
پیامبر صلی الله علیه وسلم به ادای پیهم مناسک حج و عمره و عدم انقطاع ادای آنها با وجود توانایی تشویق نموده است، زیرا ادای آنها سبب رفع فقر و گناه و تأثیر آن بر قلب می گردد، همانگونه که کورۀ آتش سبب زدودن چرک و کثافت آهن و فلزات که به آن خلط گردیده می باشد.فوائد الحديث
فضیلت ادای پیهم حج و عمره و تشویق به انجام آن.
متابعه و ادای پیهم حج و عمره از اسباب غنامندی و آمرزش گناهان است.
مبارکفوری می گوید: (فقر را نفی می کنند) یعنی از بین می برد، و دلالت بر فقر ظاهری به حصول غنامندی دست، و فقر باطنی به حصول غنامندی قلب می کند.
التصنيفات
فضیلت حج و عمره