إعدادات العرض
"Allah neće pogledati u čovjeka koji iz oholosti pusti da mu se odjeće vuče."
"Allah neće pogledati u čovjeka koji iz oholosti pusti da mu se odjeće vuče."
Abdullah b. Omer, radijallahu 'anhu, prenosi da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao: "Allah neće pogledati u čovjeka koji iz oholosti pusti da mu se odjeće vuče."
[Vjerodostojan] [Muttefekun alejh]
الترجمة
العربية English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Türkçe اردو 中文 हिन्दी Hausa Kurdî Português සිංහල Kiswahili অসমীয়া Tiếng Việt ગુજરાતી Nederlands አማርኛ മലയാളം Română ไทยالشرح
U ovom hadisu velika je prijetnja onome ko pusti odjeću da mu se vuče po zemlji, iz oholosti i nadmenosti nad ostalim ljudima. Allah Uzvišeni u njega neće gledati pogledom milosti. Ovim se ne negira opći Allahov pogled prema svim stvorenjima. Poznata je zabrana puštanja odjeće u općem smislu, ali je ona još žešća ukoliko se radi iz oholosti.التصنيفات
Pravila vezana za odjeću