إعدادات العرض
Kada bi neko samo naumio da učini kakvo zlo u njemu, pa makar bio u dalekom Adenu, Allah bi ga kaznio žestoko
Kada bi neko samo naumio da učini kakvo zlo u njemu, pa makar bio u dalekom Adenu, Allah bi ga kaznio žestoko
Prenosi se od Abdullaha ibn Mesuda, radijallahu anhu, da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao u vezi s riječima Uzvišenog Allaha: "I onome ko u njemu bilo kakvo nasilje učini, daćemo da patnju nesnosnu iskusi." (El-Hadž, 25) sljedeće: "Kada bi neko samo naumio da učini kakvo zlo u njemu, pa makar bio u dalekom Adenu, Allah bi ga kaznio žestoko."
الترجمة
العربية Tiếng Việt Indonesia Nederlands Kiswahili অসমীয়া English ગુજરાતી සිංහල Magyar ქართული Hausa Română ไทย Português मराठी ភាសាខ្មែរ دری አማርኛ বাংলা Kurdî Македонски Tagalog తెలుగు Українська ਪੰਜਾਬੀ മലയാളം Moore پښتو ಕನ್ನಡ Türkçeالشرح
Abdullah ibn Mes'ud, radijallahu anhu, navodi da je Poslanik o Allahovim riječima: "...i onome ko u njemu bilo kakvo nasilje učini, daćemo da patnju nesnosnu iskusi." (El-Hadž, 25), rekao: "Kada bi neko od ljudi u sebi pomislio i odlučio da u Svetom haremu u Mekki počini neko zlo — ono što je Allah zabranio na tom svetom mjestu, poput vrijeđanja riječima ili namjernog ubistva — to bi se smatralo nasiljem i nepravdom. Čak i ako bi tu odluku donio dok je još u gradu Adenu u Jemenu, zaslužio bi da ga Allah kazni bolnom patnjom, pa makar to djelo na kraju i ne počinio. Dovoljno je da to samo odluči."فوائد الحديث
Harem Mekke je veličanstven i poseban.
Es-Sa'di je rekao: "U ovom plemenitom ajetu nalazi se obaveza poštivanja Harema, njegovo veličanje, kao i upozorenje na samu namjeru činjenja grijeha u njemu, a kamoli na njegovo izvršenje."
Ed-Dahhak je kazao: "Zaista čovjek naumi da učini grijeh u Mekki, da nalazi se na nekom drugom mjestu, pa mu se taj grijeh upiše, iako ga na kraju nije ni počinio."
التصنيفات
Povodi objave