إعدادات العرض
Az a férfi, aki részt vett a Badr-i Csatában és jelen volt al-Hudaybiya-nál, az nem fog a Tűzbe belépni
Az a férfi, aki részt vett a Badr-i Csatában és jelen volt al-Hudaybiya-nál, az nem fog a Tűzbe belépni
Dzsábir (Allah legyen elégedett kettejükkel) mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta: "Az a férfi, aki részt vett a Badr-i Csatában és jelen volt al-Hudaybiya-nál, az nem fog a Tűzbe belépni."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] [Aḥmad jegyezte le]
الترجمة
العربية Bosanski English فارسی Bahasa Indonesia Русский 中文 हिन्दी ئۇيغۇرچە اردو Español Hausa Kurdî Français Português Tiếng Việt Kiswahili Nederlands অসমীয়া ગુજરાતી සිංහල ქართული Română ไทย తెలుగు मराठी ភាសាខ្មែរ دری አማርኛ বাংলাالشرح
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatta: az nem fog a Tűzbe belépni, aki jelen volt a A Badr-i Csatánál, amely a Hidzsra szerinti 2. évben volt, és ott harcolt a Prófétával (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget). És az sem fog a Tűzbe lépni, aki jelen volt a Hudaybiya-i Szerződés és Eskünél, amikor az Elégedettség Fogadalma történt, ami Hidzsra szerinti 6. évben történt.فوائد الحديث
Ebben a Badr Népe (a Badr-i Csatában harcolók) és az al-Hudaybiya-nál jelenlévők kiválósága olvasható - ők nem fognak a Tűzbe belépni.
Annak magyarázata, hogy a Magasztos Allah megvédelmezi őket igazságtalanságoktól, és lehetőséget ad nekik arra, hogy a hiten szilárdan állva haljanak meg; így őket a Paradicsomba lépteti be, az előzetes Tűzbeli büntetés nélkül. Ez Allah túláradó kegyelme, annak adja, akinek akarja. Allah a hatalmas túláradó kegyelem Birtokosa.