Vajon nincs meg nektek az az élelem és ital, amit akartok? Én bizony láttam a Prófétátokat (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget!), aki még ad-daqal-t (az igen rossz minőségű, már-már rohadt datolya elnevezése) sem talált, hogy azzal tölthesse meg éhes gyomrát

Vajon nincs meg nektek az az élelem és ital, amit akartok? Én bizony láttam a Prófétátokat (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget!), aki még ad-daqal-t (az igen rossz minőségű, már-már rohadt datolya elnevezése) sem talált, hogy azzal tölthesse meg éhes gyomrát

An-Nu'mán bin Basír (Allah legyen elégedett vele) azt mondta: Vajon nincs meg nektek az az élelem és ital, amit akartok? Én bizony láttam a Prófétátokat (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget!), aki még ad-daqal-t (az igen rossz minőségű, már-már rohadt datolya elnevezése) sem talált, hogy azzal tölthesse meg éhes gyomrát.

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] [Muslim jegyezte le]

الشرح

An-Nu'mán bin Basír (Allah legyen elégedett kettejükkel) megemlítette, milyen kiváló körülmények és kegyelmek között voltak; annyi ételük és italuk volt, amennyit csak akartak. Majd a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) helyzetéről beszélt: ő még igen rossz minőségű datolyát sem talált, amivel gyomra éhségét elűzhette volna.

فوائد الحديث

Rávilágítás arra, hogy a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) milyen egyszerű, szerény módon élt.

Buzdítás arra, hogy tartózkodjon az ember a világ hívságos dolgaitól, legyen szerényen visszahúzódó, keveset foglalkozzon a csalárd, múlandó világi örömökkel - ezzel is utánozva a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) kiemelkedő életvitelét.

Emlékeztetés az emberek számára azon kegyelmekre, amelyekben élnek és buzdítás arra, hogy ezekért hálát adjanak Allahnak.

التصنيفات

A világi élet (túlzott) szeretetének elítélése