إعدادات العرض
Ha valaki közületek eszik, tegye azt a jobb kezével; ha iszik azt (is) a jobb kezével tegye. Bizony aš-šayṭān (a sátán) a baljával eszik és a baljával iszik
Ha valaki közületek eszik, tegye azt a jobb kezével; ha iszik azt (is) a jobb kezével tegye. Bizony aš-šayṭān (a sátán) a baljával eszik és a baljával iszik
Ibn ʿUmar-tól (Allah legyen elégedett kettejükkel) miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta: "Ha valaki közületek eszik, tegye azt a jobb kezével; ha iszik azt (is) a jobb kezével tegye. Bizony aš-šayṭān (a sátán) a baljával eszik és a baljával iszik."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] [Muslim jegyezte le]
الترجمة
العربية Bosanski English فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Türkçe اردو हिन्दी 中文 বাংলা Español Kurdî Português മലയാളം తెలుగు Kiswahili தமிழ் සිංහල မြန်မာ ไทย 日本語 پښتو Tiếng Việt অসমীয়া Shqip Svenska Čeština ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands ئۇيغۇرچە Hausa دری Кыргызча Lietuvių Kinyarwanda नेपाली Italiano or ಕನ್ನಡ Oromoo Română Soomaali Српски Wolof Українська Moore Tagalog Malagasy Azərbaycan ქართულიالشرح
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megparancsolja: a muszlim egyen és igyon a jobb kezével, illetve megtiltja a bal kézzel történő evést és ivást. Ez pedig azért van így, mivel a sátán eszik és iszik a ballal.فوائد الحديث
Ez pedig annak tiltása, hogy hasonlatossá váljon valaki is a sátánhoz, azáltal, hogy a bal kezével eszik vagy iszik.
التصنيفات
Manners of Eating and Drinking