إعدادات العرض
Mindenki közületek meghitt módon szól az Urához. Egyikőtök se zavarja a másikat!
Mindenki közületek meghitt módon szól az Urához. Egyikőtök se zavarja a másikat!
Abu Szaíd (Allah legyen elégedett vele) azt mondta: A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) i'tikáf-ot (hosszasan a mecsetben tartózkodás, oda történő visszavonulás) végzett a mecsetben. És hallotta az embereket, amint ők fennhangon recitálják a Korán. Elhúzta a függönyt és azt mondta nekik: "Mindenki közületek meghitt módon szól az Urához. Egyikőtök se zavarja a másikat!. Közületek senki ne emelje fel a hangját a másik hangja fölé a recitálásban!" Vagy azt mondta: " Az imában!"
الترجمة
العربية Português دری Македонски Tiếng Việt ქართული Indonesia বাংলা Kurdî ไทย অসমীয়া Nederlands Hausa ਪੰਜਾਬੀ Kiswahili Tagalog ភាសាខ្មែរ English ગુજરાતી සිංහල Русский मराठी മലയാളം ಕನ್ನಡ Српски Türkçe हिन्दी తెలుగు اردوالشرح
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) a mecsetjében egy sátorban tartózkodott, elvonulva (itikáfban), hogy közeledjen Allahhoz. Ekkor hallotta, amint a Társai fennhangon recitálják a Koránt, olyan hangosan, hogy azzal zavarták egymást. Elhúzta a sátor függönyét; majd korholta és megdorgálta azt, aki ezt tette. Majd így szólt: Ti mindannyian, bensőséges módon könyörögtök és szóltok az Uratokhoz a Korán recitálása által. Egyikőtök ne legyen a másik ártalmára! És közületek senki ne emelje fel a hangját a másik hangja fölé a recitálásban; vagy az imában.فوائد الحديث
Tilos a hang túlzott felemelése a Korán recitálásban - ha az valamilyen kárt, ártalmat okozna másoknak.
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tanította társait a Korán recitálásának illemszabályaira.
