إعدادات العرض
La yãmb sã n na n kos Wẽnde, bɩ y kos-A Al-fɩrdaoosã
La yãmb sã n na n kos Wẽnde, bɩ y kos-A Al-fɩrdaoosã
Yii a ʿƲbaadat ɭbn Aṣ-Ṣaamit nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga) tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) a yeelame: «Arzãnã pʋgẽ, dargε koabg n be beenẽ, dargε a yiib ne a to sʋk fãa, yaa wala sẽn be saasã la Tẽngã sʋka, la Al-fɩrdaoosã yẽnda n zẽk n yɩɩd-b fãa, arzãnã ko-sood a naasã me yaa beenẽ la a pusd n yita, la yẽnda yĩngr la ʿAl-aršã be, La yãmb sã n na n kos Wẽnde, bɩ y kos-A Al-fɩrdaoosã».
الترجمة
العربية Tiếng Việt অসমীয়া Nederlands Bahasa Indonesia Kiswahili Hausa සිංහල English ગુજરાતી Magyar ქართული Română Русский Português ไทย తెలుగు मराठी دری Türkçe አማርኛ বাংলা Kurdî Malagasy Македонски Tagalog ភាសាខ្មែរ Українська ਪੰਜਾਬੀ پښتوالشرح
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) kõo kibare, tɩ arzãnã pʋgẽ dargε koabg n be beenẽ, dargε a yiib ne a to sʋk fãa vɩʋʋgã yaa wala sẽn be saasã ne Tẽngã sʋka, la arzãnã dargε sẽn tʋg n zẽk n yɩɩdã yaa Al-fɩdaoose arzãnã, yaa beenẽ me la arzãn ko-sood a naasã bunda, la Al-fɩrdaoosã yĩngr me la ʾAl-aršã be; rẽnd y sã n na n kos Wẽnde, bɩ y kos-a Al-fɩrdaoosa, bala Al-fɩdraoosã zĩigẽ bee arzãn-rãmbã fãa yĩngri.فوائد الحديث
A wilgda arzãn koambã dargε-rãmbã sẽn yõs taaba, la rẽnda zemsa ne b sɩd-kũunã la b tʋʋm-sõmsã tεka.
A pirsdame tɩ b kos Wẽnd Al-Fɩrdaoos zẽkdgã arzãnã pʋgẽ.
Wilgdame tɩ Al-fɩrdaoosã la arzãnã sẽn zẽk n tʋg n yɩɩda, la yɩɩdlem sẽn tʋg n yɩɩda.
Sõmba ne lɩslaam t'a tʋlsmã zẽke, la a kẽne la a yãge, n bao arzãnã zĩ-zẽkdg sẽn yɩɩda, la zĩig ning sõmblem sẽn yɩɩd Wẽnd nengẽ wã (A Naam zẽk yã).
Arzãnã ko-sood a naasã, bãmb yaa koomã ko-soodã la bĩismã, la rãamã la sɩɩdã, sẽn togs Alkʋrãanã pʋgẽ wã, Wẽnd koεεg sẽn yeele (A Naam zẽk yã): {Arzãn ning b sẽn pʋlem ne Wẽnd zoεtbã bilgri: ko-sood n be a pʋgẽ sẽn yaa koom sẽn pa tedgde, la ko-sor sẽn yaa bĩisim a noosmã pa tedgd ye; la ko-sood sẽn yaa noosem yũudbã yĩnga, la ko-sood sẽn yaa sɩɩd sẽn yɩlge}. Mʋhɑmmɑd (A Mʋhammad sʋʋra: 15).
