إعدادات العرض
када би освануо, говорио: @„Аллаху, Ти дајеш да осванемо, Ти дајеш да омркнемо, Ти дајеш да живимо, Ти дајеш да умиремо, и Теби се враћамо.“@* А када би омркао, рекао би:…
када би освануо, говорио: @„Аллаху, Ти дајеш да осванемо, Ти дајеш да омркнемо, Ти дајеш да живимо, Ти дајеш да умиремо, и Теби се враћамо.“@* А када би омркао, рекао би: „Аллаху, Ти дајеш да омркнемо, Ти дајеш да живимо, Ти дајеш да умиремо и Теби се враћамо.“ А некада би рекао: „Теби ћемо се вратити.“
Од Ебу Хурејре, Аллах био задовољан њиме, преноси се да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, када би освануо, говорио: „Аллаху, Ти дајеш да осванемо, Ти дајеш да омркнемо, Ти дајеш да живимо, Ти дајеш да умиремо, и Теби се враћамо.“ А када би омркао, рекао би: „Аллаху, Ти дајеш да омркнемо, Ти дајеш да живимо, Ти дајеш да умиремо и Теби се враћамо.“ А некада би рекао: „Теби ћемо се вратити.“
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tagalog Hausa Kurdî Português සිංහල Nederlands অসমীয়া Tiếng Việt Kiswahili ગુજરાતી پښتو Română മലയാളം Deutsch नेपाली ქართული Кыргызча Moore Magyar తెలుగు Svenska ಕನ್ನಡ አማርኛ Українська Македонски Kinyarwanda Oromoo ไทยالشرح
Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, када би наступило јутро, у почетку дана са појавом зоре, учио би дову чије значење је следеће: Аллаху мој, Ти си дао да осванемо, обавијени Твојом заштитом, окружени Твојим благодатима, заузети Твојим спомињањем, тражећи помоћ спомињући Твоје име, под Твојим надзором и упутом, крећући се Твојом снагом и моћи. Ти си дао и да омркнемо, дајеш да живимо и умиремо, што значи исто као претходно, али у контексту вечери: Аллаху мој, Ти дајеш да омркнемо, с Твојим именом живимо и с Твојим именом умиремо и Теби се враћамо, након смрти, када будемо окупљени. Наше стање је овакво у свим временима и свим ситуацијама, и од њега се нећу одвојити нити ћу га напустити. Када би наступио постикиндијски период, учио би: Аллаху, Ти дајеш да омркнемо, Ти дајеш да осванемо, Ти дајеш да живимо, Ти дајеш да умиремо и Теби се враћамо. У том смислу, Теби припадамо на овом свету, а наш коначни повратак је Теби, на будућем свету. Ти оживљаваш и Ти усмрћујеш.فوائد الحديث
Препоручује се да се ова дова изговара ујутро и увече, у складу са праксом Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега.
Зависност роба о свом Господару у свим ситуацијама и тренуцима.
Најбоље време за изговарање зикрова је ујутро од тренутка појаве зоре па до изласка сунца, а затим након икиндије до заласка сунца. Ако се зикрови изговоре и након тог времена, на пример ујутро након изласка сунца или након подне, то је такође исправно. Такође, зикрови се могу изговарати и након акшама, што је такође прихватљиво, јер је то време када се треба величати Аллах.
Реченица: „ве илејкен-нушур“ и Теби се враћамо, која се изговара јутром, подсећа нас на велико проживљење на судњем дану. То је ново оживљавање, нови дан када се враћају душе, људи се рашире и разиђу по Земљи, а ово ново јутро, које је Аллах створио, постаје сведок против сина Адамова. Његови тренуци и његово време постају ризнице наших дела.
Реченица: „ве илејкел-масир“ Теби ћемо се вратити, изговара се увече, када се људи враћају с посла, и након што су отишли у потрагу за својим потребама. Враћају се својим домовима и опуштају се након што су се раздвојили. Ова изрека нас подсећа на повратак Узвишеном Аллаху, Који је наш коначни циљ, повратак и одредиште.
التصنيفات
Jutarnji i večernji zikrovi