إعدادات العرض
Ó, Aisha! Allah bizony Rafíq (Gyengéd) és szereti a gyengédséget. A gyengédségért bizony olyannal jutalmaz, amit nem ad az erőszakra és a durvaságra és semmi másra
Ó, Aisha! Allah bizony Rafíq (Gyengéd) és szereti a gyengédséget. A gyengédségért bizony olyannal jutalmaz, amit nem ad az erőszakra és a durvaságra és semmi másra
Aisha-tól, az Igazhívők Anyjától (Allah legyen elégedett vele), aki a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) felesége volt, miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta: "Ó, Aisha! Allah bizony Rafíq (Gyengéd) és szereti a gyengédséget. A gyengédségért bizony olyannal jutalmaz, amit nem ad az erőszakra és a durvaságra és semmi másra."
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt සිංහල Hausa Kurdî தமிழ் ქართული Kiswahili Română অসমীয়া ไทยالشرح
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) buzdította az Igazhívők Anyját, Aisha-t (Allah legyen elégedett vele) a gyengédségre, hiszen a Magasztos Allah Gyengéd, Kedves és gondoskodóan Szeretetteljes az Ő szolgáival szemben; a könnyebbséget akarja nekik és nem akar nehézséget okozni nekik. Soha nem ró ki rájuk a képességeiknél többet. Szereti ha az Ő hívő szolgáját kedves, megértő, együttérzéssel telt emberként lehet leírni, aki a könnyebbet választja. Továbbá ha a szolga nem durva, goromba és elutasító. A Magasztos Allah a kedvességért és a szelídségért a földi létben a szép dicséretet adja és a kérések elérését, a célok megkönnyítését. A Túlvilágon pedig bőséges jutalmat ad; sokkal többet, mint, amit a durvaságra, erőszakra és gorombaságra adna. A kedvességgel valami olyan jár, ami semmi mással nem jár.فوائد الحديث
Buzdítás a gyengédségre és a durvaság és az erőszak tiltása.
A gyengédség megítélésének kiemelkedő volta a kiemelkedő erkölcsi tulajdonságok között.
A kedves, gyengéd ember megérdemli a Magasztos Allahtól származó szép dicséretet és a bőséges jutalmat.
Asz-Szindi mondta: az erőszak és a durvaság a gyengédség ellentéte; így az, aki szelídséggel és kedvességgel szólítja fel és hívja az embereket az Útmutatásra jobb, mint az, aki erőszakkal és durvasággal teszi ezt, ha a befogadó mindkét módot elfogadná; ám ha nem, akkor kötelezővé válik azt választani amit elfogad. Ám, Allah a helyzet lényegének legjobb Tudója!
التصنيفات
Praiseworthy Morals