إعدادات العرض
Ó, Aisha! Allah bizony Rafíq (Gyengéd) és szereti a gyengédséget. A gyengédségért bizony olyannal jutalmaz, amit nem ad az erőszakra és a durvaságra és semmi másra
Ó, Aisha! Allah bizony Rafíq (Gyengéd) és szereti a gyengédséget. A gyengédségért bizony olyannal jutalmaz, amit nem ad az erőszakra és a durvaságra és semmi másra
Aisha-tól, az Igazhívők Anyjától (Allah legyen elégedett vele), aki a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) felesége volt, miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta: "Ó, Aisha! Allah bizony Rafíq (Gyengéd) és szereti a gyengédséget. A gyengédségért bizony olyannal jutalmaz, amit nem ad az erőszakra és a durvaságra és semmi másra."
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt සිංහල Hausa Kurdî தமிழ் ქართული Kiswahili Română অসমীয়াالشرح
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) buzdította az Igazhívők Anyját, Aisha-t (Allah legyen elégedett vele) a gyengédségre, hiszen a Magasztos Allah Gyengéd, Kedves és gondoskodóan Szeretetteljes az Ő szolgáival szemben; a könnyebbséget akarja nekik és nem akar nehézséget okozni nekik. Soha nem ró ki rájuk a képességeiknél többet. Szereti ha az Ő hívő szolgáját kedves, megértő, együttérzéssel telt emberként lehet leírni, aki a könnyebbet választja. Továbbá ha a szolga nem durva, goromba és elutasító. A Magasztos Allah a kedvességért és a szelídségért a földi létben a szép dicséretet adja és a kérések elérését, a célok megkönnyítését. A Túlvilágon pedig bőséges jutalmat ad; sokkal többet, mint, amit a durvaságra, erőszakra és gorombaságra adna. A kedvességgel valami olyan jár, ami semmi mással nem jár.فوائد الحديث
Buzdítás a gyengédségre és a durvaság és az erőszak tiltása.
A gyengédség megítélésének kiemelkedő volta a kiemelkedő erkölcsi tulajdonságok között.
A kedves, gyengéd ember megérdemli a Magasztos Allahtól származó szép dicséretet és a bőséges jutalmat.
Asz-Szindi mondta: az erőszak és a durvaság a gyengédség ellentéte; így az, aki szelídséggel és kedvességgel szólítja fel és hívja az embereket az Útmutatásra jobb, mint az, aki erőszakkal és durvasággal teszi ezt, ha a befogadó mindkét módot elfogadná; ám ha nem, akkor kötelezővé válik azt választani amit elfogad. Ám, Allah a helyzet lényegének legjobb Tudója!
التصنيفات
Praiseworthy Morals