إعدادات العرض
Bizony benned két tulajdonság van, amelyet Allah szeret: a türelem és a megfontoltság
Bizony benned két tulajdonság van, amelyet Allah szeret: a türelem és a megfontoltság
Ibn Abbász (Allah legyen elégedett kettejükkel) azt mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta Asaddzs-nak, Asaddzs 'Abdu-l-Qaysz-nak: "Bizony benned két tulajdonság van, amelyet Allah szeret: a türelem és a megfontoltság."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] [Muslim jegyezte le]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt සිංහල ئۇيغۇرچە Hausa Kurdî தமிழ் ქართული Kiswahili Română অসমীয়া ไทย Português मराठी دری አማርኛ ភាសាខ្មែរالشرح
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta al-Mundir bin 'Á'id-nak, aki beceneve asaddz (akinek seb volt az arcán), az Abdu-l-Qays törzsből származott és annak vezetője volt (Allah legyen elégedett vele): Bizony benned megvan két olyan tulajdonság, amelyeket Allah szeret, ezek: az értelem (belátás) és körültekintés, méltóság és megfontoltság, kitartó türelem.فوائد الحديث
Buzdítás a türelem és a megfontoltság jellemének elsajátítására.
Buzdítás arra, hogy legyünk alaposak a dolgokban és gondolkodjunk a következményeken.
A türelem és a megfontoltság a jó tulajdonságok közé tartoznak.
Az ember háláját fejezi ki a Magasztos Allah iránt azért, hogy ilyen áldott erkölcsi tulajdonságokkal ruházta őt fel.
Az al-asaddzs szó jelentése: az az ember, akinek az arca, vagy a feje, vagy homloka sérült meg.