إعدادات العرض
Поистине, в тебе есть две черты, которые любит Аллах: кротость и выдержанность
Поистине, в тебе есть две черты, которые любит Аллах: кротость и выдержанность
Передаётся, что Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал Ашаджу ибн Абд аль-Кайсу: «Поистине, в тебе есть две черты, которые любит Аллах: кротость и выдержанность».
[Достоверный хадис] [Передал Муслим]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Indonesia Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt සිංහල ئۇيغۇرچە Hausa Kurdî தமிழ் Magyar ქართული Kiswahili Română অসমীয়া ไทย Português मराठी دری አማርኛ ភាសាខ្មែរ Nederlands Македонски ગુજરાતી ਪੰਜਾਬੀ മലയാളം ಕನ್ನಡ తెలుగు မြန်မာ پښتوالشرح
Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал аль-Мунзиру ибн ‘Аизу, Ашаджу вождю племени Абд аль-Кайс (да будет доволен им Аллах): «Поистине, в тебе есть две черты, которые любит Аллах - это разум и обдуманность, достоинство и отсутствие поспешности».فوائد الحديث
Побуждение к обладанию кротостью и выдержанностью.
Призыв к обдуманности в делах и учёту последствий.
Кротость и выдержанность - из числа достойных и похвальных качеств.
Благодарность Всевышнему Аллаху за добрые нравственные качества, заложенные в человеке по Его воле.
Ашаджем называют того, кто получил ранение на лице, голове или лбу.
