Biigɑ! ɑd mɑm nɑ n wĩnigɑ foo gom-biisi: gũus Wẽnd t'A nɑ gũus-fo, gũus Wẽnd tɩ fo nɑ mik-A f togellẽ wã, f sã n nɑ n kos bɩ f kos Wẽnde, lɑ f sã n nɑ n kos sõngre bɩ f kos Wẽnde

Biigɑ! ɑd mɑm nɑ n wĩnigɑ foo gom-biisi: gũus Wẽnd t'A nɑ gũus-fo, gũus Wẽnd tɩ fo nɑ mik-A f togellẽ wã, f sã n nɑ n kos bɩ f kos Wẽnde, lɑ f sã n nɑ n kos sõngre bɩ f kos Wẽnde

Yii a Abɩɩ Al-ʿAbbaase, ʿAbdʋllaah ɭbn ʿAbbaas nengẽ, (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga), a yeelame: m da bee Wẽnd Tẽn-tʋʋm poorẽ (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), t'a yeele: «Biigɑ! ɑd mɑm nɑ n wĩnigɑ foo gom-biisi: gũus Wẽnd t'A nɑ gũus-fo, gũus Wẽnd tɩ fo nɑ mik-A f togellẽ wã, f sã n nɑ n kos bɩ f kos Wẽnde, lɑ f sã n nɑ n kos sõngre bɩ f kos Wẽnde, lɑ f bãnge: tɩ nebã fãɑ sã n nɑɑg tɑɑbɑ n nɑ nɑf foo ne bũmb b pɑ nɑ n nɑf foo rẽndɑ ne bũmb ningɑ Wẽnd sẽn gʋls n kõ foo, b sã n leb n tigim tɑɑbɑ n nɑ n nɑmes foo ne bũmbu b pɑ tõe n nɑmes foo rẽndɑ ne bũmb ning Wẽnd sẽn gʋls n doglg foomã, gʋls-mood zẽkɑme sεbã me kʋɩɩme». La toagsg pʋgẽ sẽn ka a at-tirmiziy pʋgẽ «Gũus Wẽnde; f mikd-A-la f taoorã, bãng Wẽnd yol-yol pʋgẽ, tɩ f mikd-A-la keelem pʋgẽ, la f bãng tɩ bũmb ning sẽn paama foomã, a ka yɩ n rag na n põsg foom ye, la sẽn põsg foomã, a ka yɩ n rag na n paam foom ye, la f bãng tɩ sõngre a bee sugr maaneg pʋgẽ, la ad keelem pãrgre a bee ne pɑkre, la ad kãe-kãyã yol-yol n be beenẽ».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] [رواه الترمذي وغيره]

الشرح

A ɭbn Abbaas kõta kibare, (Wẽnd yard be a yĩnga) tɩ yẽ rag n yaa bi-bilfu, n lagem Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) t'a yeel-a (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga): ad m na n karem-f-la yεla tɩ Wẽnd naf-f ne-ba: Gũus Wẽnde, sẽn tũud ne fo sẽn na n gũus A saglsã n naag A sẽn gɩdgã, ne A sẽn na n mik foom A tũud-rãmbẽ wã la A ra yãnd foom Wẽnd kɩɩsgẽ wã la zunuub-rãmbẽ wã ye, fo sã n maan rẽnda, fo rolbã yaa tɩ Wẽnd na n gũ-f lame n yi dũni la laahr yel-kiti la A gũ foom fo yεlã pʋgẽ, fo sẽn teesẽ fãa. La f sã n rat n kos bũmbu, bɩ f ra kose, rẽnda Wẽnde, bala yaa Yẽnda A Yembr bal la sẽn sakd bõosdbã boollã. La f sã n wa rat sõngre, bɩ f ra kos sõngr tɩ sã n ka Wẽnde. La f tall bãng-n-wãaka tɩ ad nafa ka tõe n paam foom, baa tɩ tẽngã zug rãmb fãa gill sã n tigim taaba n rat n na n naf-fo sã n ka Wẽnd sẽn gʋls n kõ foom, la nang kõn n tol n paam foom me, baa tɩ tẽngã zug rãmb gill tigim taaba n rat n nams foom, rẽndame tɩ yaa Wẽnd sẽn kord bũmb ningã tɩ na n paama foomã. La ad yel-kãngã, Wẽnd gʋls-a lame, A Naam yɩ wagelle la A kord-a n zems ne Wẽnd Minimã sẽn tʋll bũmb ningã, la Wẽnd sẽn gʋls bũmb ning me ka tedgde. La ad ned ning sẽn gũusa Wẽnde, ne a sẽn na n gũus A saglsã, la a zãag A sẽn gɩdg yεl ninsã, ad Wẽnde (A Naam yɩlgame,) A bee yambã taoore, ne a sẽn be bũmb ningã zugã, la A sõngd-a la A kengd-a. La ninsaala a sã n tũ Wẽnd yol-yol sasa, ad Wẽnde A maanda pãrgr la yiib zĩigẽ n kõ-a keelem sasa, la yamb fãa yar bũmb ning Wẽnd sẽn kord a zugã sẽn yaa sõma la wẽngã. la keelmã la yεlã wakate, yamb tabεnda sugr maanego, bala sugrã la keelmã pãrgr kʋlɩn-biisi, la ad keelmã sã n keng la pãrgrã sẽn yit Wẽnd nengẽ n wa, la ad keelem sã n wa Wẽnd pʋgend-a-la ne yol-yole.

فوائد الحديث

Hadiisã wilgda tʋlsem kãsẽng sẽn be koam bãanegã la koam-bi, b wilg-ba b dĩinã yellã sẽn yaa Wẽnd yembgo la zʋgd-rãmba la zẽng sẽn ka rẽnda.

Rolbã yɩtɑ wɑlɑ tʋʋmdã buudu.

B sagendame tɩ f tik Wẽnde, la f bobl-f meng ne Wẽnde la f bas zẽng sẽn ka Wẽnde, Wẽnd me la bobendbã sẽn yɩɩd sõmblem.

A wilgdame tɩ b kõ sɩda ne Wẽnd bʋʋdã la A pʋlengã, la f yard ne rẽ la f bãng tɩ Wẽnd korda bũmbã fãa.

Ned ning sẽn yεεba Wẽnd sagellã, rẽnd Wẽnd yεεbd-a lame, la Wẽnd ka na n gũus-a ye.

Yaa sũ-no-kãsẽng kũun ne ninsaala tɩ keelem sã n paam-a bɩ a koll yol-yole.

Yaa sẽn yubsd yamb nenga, masɩɩb sẽn wat n paam-a, la a sẽn nong bũmb ningã sẽn wat n põsg-a. A koεεgã sẽn yeelã: «la f bãng tɩ bũmb ning sẽn paama foomã, a ka yɩ n rag na n põsg foom ye, la sẽn põsg foomã, a ka yɩ n rag na n paam foom ye» Rẽnd rẽenem gomdã a yubsda neng tɩ toog sã n wa paame, yiib soaba yubsda nenga tɩ f sẽn nong bũmb ningã sã n põsg-fo.