إعدادات العرض
“Поистине, ты сказала такие слова, что, если их смешать с целым морем, они бы изменили его!”
“Поистине, ты сказала такие слова, что, если их смешать с целым морем, они бы изменили его!”
‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) рассказывает: «Однажды я сказала Пророку (мир ему и благословение Аллаха): “Достаточно тебе и того, что Сафия такая-то и такая-то!”» Один из передатчиков этого хадиса сказал: «Она имела в виду, что Сафия маленького роста». [‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала]: «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) воскликнул: “Поистине, ты сказала такие слова, что, если их смешать с целым морем, они бы изменили его!” И я в его присутствии изобразила одного человека, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: “Поистине, я не желал бы изображать кого-нибудь, даже если бы за это я получил то-то и то-то”».
[Достоверный] [Передал ат-Тирмизи - передал Абу Давуд - Передал Ахмад]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tagalog Kurdî Tiếng Việt অসমীয়া Nederlands Kiswahili አማርኛ Hausa සිංහලالشرح
‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала о Сафии (да будет доволен ею Аллах) в её отсутствие нечто такое, что той неприятно было бы услышать, а именно — что та маленького роста. Это обычная для женщин ревность побудила ‘Аишу (да будет доволен ею Аллах) к тому, чтобы сказать Пророку (мир ему и благословение Аллаха) о Сафии нечто принижающее её. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Если смешать слова твои с целым морем, они изменят его цвет, вкус и запах!» ‘Аиша сказала также: «И я в его присутствии изобразила одного человека», принижая его, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Я не стал бы повторять действия или слова человека с целью показать их неприглядность и принизить его, даже если бы мне дали за это из мирских благ то-то и то-то».