إعدادات العرض
Кто поклялся верностью, тот не из нас
Кто поклялся верностью, тот не из нас
Бурайда (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто поклялся верностью, тот не из нас».
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी සිංහල ئۇيغۇرچە Hausa Kurdî Português Nederlands Tiếng Việt অসমীয়া ગુજરાતી Kiswahili አማርኛ پښتو ไทย മലയാളം नेपाली Magyar ქართული తెలుగు Македонскиالشرح
Пророк (мир ему и благословение Аллаха) запретил клясться верностью, предостерёг от этого и сообщил, что поступающий так «не из нас».فوائد الحديث
Запрет клятвы не Всевышним Аллахом, в том числе и клятвы верностью, ибо это является малым ширком.
Словом «амана» имеет значения: покорность, поклонение, нечто, оставленное на хранение, деньги, безопасность.
Клятва действительна, только если это клятва Аллахом либо каким-то из Его имён или качеств.
Аль-Хаттаби сказал: «Судя по всему, запрет объясняется тем, что он повелел клясться Аллахом и Его качествами, а честность не относится к Его качествам, но является одним из Его велений и тем, что Он вменил в обязанность Своим рабам, и им было запрещено это, потому что такая клятва предполагает приравнивание честности к именам и качествам Всемогущего и Великого Аллаха».
التصنيفات
Многобожие