إعدادات العرض
อย่าเข้าไปในที่อาศัยของบรรดาผู้อธรรมต่อตนเอง เว้นแต่ว่าเจ้าจะร้องไห้
อย่าเข้าไปในที่อาศัยของบรรดาผู้อธรรมต่อตนเอง เว้นแต่ว่าเจ้าจะร้องไห้
จากอับดุลลอฮ์ บิน อุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า: เราได้ผ่านไปพร้อมกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ณ ฮิจร์ และท่านนบี ศ็อลลัลลอฮถอะลัยฮิวะสัลลัม ได้กล่าวว่า: "อย่าเข้าไปในที่อาศัยของบรรดาผู้อธรรมต่อตนเอง เว้นแต่ว่าเจ้าจะร้องไห้; เพื่อระวังอย่าให้พวกท่านประสบดังเช่นพวกเขาได้ประสบ” จากนั้นท่านได้ส่งเสียงกระตุ้นและเร่งฝีเท้า จนผ่านสถานที่นั้นไป
الترجمة
العربية Tiếng Việt Bahasa Indonesia Nederlands Kiswahili English অসমীয়া ગુજરાતી සිංහල Magyar ქართული Hausa Românăالشرح
เมื่อท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ผ่านดินแดนของษะมูด ท่านได้ห้ามไม่ให้เข้าสถานที่ของผู้ที่ถูกทรมานที่อธรรมต่อตนเอง เว้นแต่บุคคลที่เข้ามาจะร้องไห้ และคำนึงถึงพวกเขา ด้วยกลัวว่าความทุกข์ทรมานแบบเดียวกันนี้จะเกิดขึ้นแก่เขา จึงตะโกนใส่พาหนะของตน เพื่อรีบผ่านจากมันไปفوائد الحديث
การคิดไตร่ตรองถึงสภาพของผู้ที่พระเจ้าทรงทำลาย และหลีกเลี่ยงสิ่งที่พวกเขาตกไป และระมัดระวังไม่ให้หลงลืมการทบทวนสัญญาณต่างๆของพระเจ้า
บ้านของผู้ที่ถูกทรมานเหล่านั้นจะไม่อนุญาตให้ผู้คนอาศัยอยู่อีกต่อไป และจะไม่ไห้เป็นบ้านเกิดเมืองนอน เพราะผู้พักอาศัยไม่สามารถร้องไห้ได้เสมอไป และแท้จริงได้มีคำสั่งห้ามไม่ไห้เข้าไปยังสถานที่เหล่านี้นอกจากต้องปฏิบัติตามที่กำหนดไว้
อัล-นะวาวีย์ กล่าวว่า: หะดีษนี้กระตุ้นให้ระมัดระวังเมื่อเดินทางผ่านบ้านของผู้อธรรม และสถานที่แห่งความทรมาน และเช่นเดียวกันกับการเร่งความเร็วผ่านวาดีย์ มุหัซซิรฺ (ที่ราบระหว่างหุบเขามุสดาลิฟะฮ์และทุ่งมินาในเมืองมักกะฮ์) เนื่องจากเจ้าของช้างพินาศในที่นั่น ดังนั้น ผู้สัญจรไปมาในสถานที่ดังกล่าวจึงควรรำลึกถึงพระเจ้า เกรงกลัวและร้องไห้ ศึกษาเพื่อเป็นบทเรียนจากพวกเขา และจากการที่พวกเขาถูกลงโทษ และขอความคุ้มครองต่อพระเจ้าจากสิ่งนั้น
การห้ามและการเตือนนี้ครอบคลุมถึงบ้านเมืองของซมูดและชนชาติอื่น ๆ ที่มีความหมายเหมือนกันจากบรรดาประชาชาติที่ได้รับการลงโทษ
ห้ามมิให้ใช้สถานที่เหล่านี้เพื่อการท่องเที่ยว ปิกนิก และอื่นๆ
التصنيفات
มารยาทและบทบัญญัติการเดินทาง