إعدادات العرض
Ad Wẽnd zabda ra-taare, la muumim me zabda ra-taare, la Wẽnd ra-taarã zabre yaa muumim sẽn wat n maan Wẽnd sẽn gɩdgã
Ad Wẽnd zabda ra-taare, la muumim me zabda ra-taare, la Wẽnd ra-taarã zabre yaa muumim sẽn wat n maan Wẽnd sẽn gɩdgã
Yii a Abʋʋ Hʋrayrat nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeelame: Wẽnd-tẽntʋʋm (Wẽnd pʋʋsg A la tɩlgr be a yĩnga) yeelame-: «Ad Wẽnd zabda ra-taare, la muumim me zabda ra-taare, la Wẽnd ra-taarã zabre yaa muumim sẽn wat n maan Wẽnd sẽn gɩdgã».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)]
الترجمة
ar bn bs en es fa fr id ru tl tr ur zh hi vi ku ha pt ml te sw my de ja ps as sq sv cs gu yo ug si ta prs ky or rw ne ro lt kn nl so sr uk wo ka az hu mk am mgالشرح
Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) kõta kibare tɩ Wẽnd maanda ra-taare la a kisdẽ wala muumin me sẽn maand ra-taare la a kisgdẽ, la Wẽnd ra-taarã zabr sababo, yaa sɩd-kõt sẽn na n maan bũmb ning Wẽnd sẽn gɩdgã, sẽn yaa yel-beed-rãmbã, wala yoobo, la raoap ne taab kẽed-n-taare, la wagdem la rãam yũub la zẽng sẽn ka yɩ ne rẽnda, sẽn yaa yel-beedã.فوائد الحديث
Yaa bugsgu n yi Wẽnd gẽebã la A sɩbgrã, tɩ b sã n tʋg n maan A sẽn gɩdgã.