Ao contrário, dizei: ‘Ouvimos e obedecemos. Teu perdão, Senhor nosso, e a Ti é o retorno.’”

Ao contrário, dizei: ‘Ouvimos e obedecemos. Teu perdão, Senhor nosso, e a Ti é o retorno.’”

Abū Hurayrah (que Allah esteja satisfeito com ele), disse: Quando foi revelado ao Mensageiro de Allah ﷺ o versículo: {لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَإِن تُبْدُوا مَا فِي أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم بِهِ اللَّهُ ۖ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ} (“A Allah pertence o que está nos céus e o que está na terra; e, quer manifesteis o que está em vossas almas, quer o oculteis, Allah vos pedirá contas disso. Ele perdoa a quem quiser e castiga a quem quiser, e Allah é capaz de todas as coisas.”) [Al-Baqarah 2:284] Isso pesou muito sobre os Companheiros do Mensageiro de Allah ﷺ. Eles foram até ele, sentaram-se de joelhos e disseram: “Ó Mensageiro de Allah, fomos encarregados de obras que conseguimos suportar: a oração, o jejum, a luta e a caridade. Mas agora foi revelado a ti este versículo, e não conseguimos suportá-lo.” O Mensageiro de Allah ﷺ disse: “Quereis acaso dizer como disseram os povos anteriores: ‘Ouvimos e desobedecemos’? Ao contrário, dizei: ‘Ouvimos e obedecemos. Teu perdão, Senhor nosso, e a Ti é o retorno.’” Então eles disseram: “Ouvimos e obedecemos. Teu perdão, Senhor nosso, e a Ti é o retorno.” Quando os Companheiros recitaram e suas línguas se habituaram a isso, Allah revelou logo em seguida: {آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ ۚ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ} (“O Mensageiro creu no que lhe foi revelado de seu Senhor, e também os crentes. Todos eles creram em Allah, em Seus anjos, em Seus Livros e em Seus mensageiros, dizendo: ‘Não fazemos distinção entre nenhum dos Seus mensageiros.’ E disseram: ‘Ouvimos e obedecemos. Teu perdão, Senhor nosso, e a Ti é o retorno.’”) [Al-Baqarah 2:285] E quando assim fizeram, Allah ab-rogou a dificuldade e revelou em seguida: {لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ} (“Allah não sobrecarrega nenhuma alma além da sua capacidade. Ela terá o que tiver feito de bem, e sofrerá o que tiver feito de mal.”) [Al-Baqarah 2:286] Depois foram reveladas súplicas, e a cada uma o Profeta ﷺ respondia: “Sim.” {رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا} (“Senhor nosso, não nos castigue se esquecermos ou errarmos.”) — Ele disse: “Sim.” {رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا} (“Senhor nosso, não nos imponhas um fardo como o que impuseste àqueles que vieram antes de nós.”) — Ele disse: “Sim.” {رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ} (“Senhor nosso, não nos imponhas o que não temos força para suportar.”) — Ele disse: “Sim.” {وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۚ أَنتَ مَوْلَانَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ} (“E absolve-nos, perdoa-nos, tem misericórdia de nós. Tu és o nosso Protetor, concede-nos, pois, vitória sobre os povos incrédulos.”) — Ele disse: “Sim.”

الشرح

Quando Allah, Altíssimo, revelou ao Seu Profeta ﷺ a Sua palavra: {A Allah pertence o que está nos céus e o que está na terra} — em criação, domínio, disposição e administração — *{e se manifestardes o que está em vossas almas} e o tornardes público, *{ou o ocultardes} e o guardardes em vossos corações, {Allah vos pedirá contas disso} no Dia da Ressurreição. **{Então Ele perdoará a quem quiser} por Sua graça e misericórdia, {e castigará a quem quiser} por Sua justiça. {E Allah é, sobre todas as coisas, Onipotente}, nada O incapacita. Quando os Companheiros ouviram isso, acharam pesado, porque significava ser responsabilizado até mesmo pelos pensamentos e intenções do coração. Então vieram ao Mensageiro de Allah ﷺ, e sentaram-se de joelhos diante dele, dizendo: “Ó Mensageiro de Allah! Já nos foi imposto antes deveres físicos que conseguimos cumprir — como a oração, o jejum, a luta e a caridade. Mas agora foi-te revelado este versículo, e não conseguimos suportá-lo.” O Profeta ﷺ disse-lhes: “Quereis vós dizer como disseram os judeus e os cristãos: {Ouvimos e desobedecemos}? Não! Dizei: {Ouvimos e obedecemos. Teu perdão, Senhor nosso! E a Ti é o retorno}.” Então os Companheiros obedeceram ao mandamento de Allah e do Seu Mensageiro, dizendo: “Ouvimos e obedecemos. Teu perdão, Senhor nosso, e a Ti é o retorno.” Quando os muçulmanos pronunciaram isso com suas línguas e seus corações se submeteram, Allah revelou em louvor ao Profeta e à sua Ummah: {O Mensageiro creu no que foi revelado a ele de seu Senhor, e também os crentes} — suas línguas e corações se renderam à ordem de Allah. {Todos creram em Allah, em Seus anjos, em Seus Livros e em Seus Mensageiros, sem fazer distinção entre nenhum de Seus Mensageiros}. “E dizemos: Creiamos em todos eles, e dissemos: Ouvimos (samiʿnā) a Tua palavra, e obedecemos (aṭaʿnā) ao Teu mandamento. Pedimos o Teu perdão, nosso Senhor, e a Ti será o retorno, no Dia em que se estabelecer o Juízo. Quando eles fizeram isso, e disseram o que lhes foi ordenado — manifestando a escuta e a obediência às ordens de Allah —, Allah aliviou desta Ummah e ab-rogou aquele versículo com a Sua palavra: ‘Allah não impõe a uma alma senão aquilo que está dentro da sua capacidade.’ Para ela será a recompensa do que fizer de bem, e sobre ela será a punição do que cometer de mal. Allah não responsabiliza ninguém pelo pecado de outro, nem pelo que a sua alma apenas lhe sussurra.” “Nosso Senhor, não nos castigues se esquecermos ou errarmos.” — Allah respondeu: “Sim, Eu já fiz isso.” “Nosso Senhor, não nos imponhas fardo pesado, como impuseste aos que vieram antes de nós (como os filhos de Israel e outros).” — Allah respondeu: “Sim, Eu já fiz isso.” “Nosso Senhor, não nos encarregues daquilo que não temos força para suportar, sejam obrigações, provações ou assuntos que nos sejam impossíveis. E apaga de nós os nossos pecados, perdoa-nos, encobre-os, e tem misericórdia de nós com a Tua misericórdia vasta. Tu és o nosso Protetor e Senhor, dá-nos, então, a vitória contra o povo incrédulo, pela prova e pela superioridade na luta.” — Allah respondeu: “Sim, Eu já fiz isso.”

فوائد الحديث

Manifestação da misericórdia de Allah, Altíssimo, para com esta Ummah por causa do seu Profeta ﷺ, sobre quem Allah disse ao enaltecer o seu valor: {E não te enviamos senão como misericórdia para os mundos} (Al-Anbiyā’: 107).

A confirmação da existência do naskh (ab-rogação) no Alcorão, e que há versículos cujo texto é recitado, mas cuja regra foi ab-rogada e não é mais aplicada.

O mérito dos Companheiros (que Allah esteja satisfeito com eles), sua submissão e entrega à ordem de Allah, e sua obediência ao mandamento do Mensageiro ﷺ.

O quanto o Profeta ﷺ temia que a sua comunidade seguisse o caminho das nações anteriores, rejeitando aquilo que lhes foi ordenado por Allah.

A obrigatoriedade da submissão à ordem de Allah e a necessidade de cautela contra qualquer objeção à Sua ordem, pois nisso há semelhança com o comportamento das Gentes do Livro.

A superioridade desta Ummah em relação às anteriores, pois aquelas disseram a seus Profetas: “Ouvimos e desobedecemos”, enquanto esta Ummah disse: “Ouvimos e obedecemos”.

O mérito desta Ummah em ter-lhe sido retirado o peso (fardo) e o atendimento da súplica de não serem responsabilizados pelo esquecimento e pelo erro, além de não lhes ser imposto o que não suportam — ao contrário do que ocorreu com as nações passadas.

Allah, Glorificado seja, não nos impõe o que está além da nossa capacidade, e não nos responsabiliza senão pelo que está dentro do nosso alcance. As sugestões (sussurros) que passam pelo coração, se não forem acolhidas, aceitas ou seguidas, não causam mal algum.

Esta súplica (a do fim da Sūrah al-Baqarah) foi mencionada por Allah sobre o Profeta ﷺ e os crentes, e Ele a incluiu no Seu Livro para que seja também a súplica de todos os que vierem depois do Profeta ﷺ e dos Companheiros. Portanto, é uma súplica que deve ser memorizada e frequentemente invocada.

التصنيفات

As virtudes dos capítulos e versiculos, Tafsir do versículo