إعدادات العرض
“Поистине, тебе будет то, что ты пожелал, и ещё столько же!”
“Поистине, тебе будет то, что ты пожелал, и ещё столько же!”
Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, тому из вас, кто займёт самое низкое место в Раю, [Аллах] скажет: “Желай”. И он станет желать, и [Аллах] скажет ему: “Твои желания [закончились]?” Он скажет: “Да”. Тогда [Аллах] скажет: “Поистине, тебе будет то, что ты пожелал, и ещё столько же!”»
[Достоверный] [передал Муслим]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt සිංහල Hausa Kurdî தமிழ் অসমীয়া Nederlands Kiswahili ગુજરાતી Magyar ქართული Românăالشرح
Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что человеку, который займёт нижайшее место в Раю, будет сказано: «Желай!» И он будет желать и желать, а когда перечислит все свои желания, Аллах спросит: «Твои желания кончились?» Он ответит: «Да». Тогда Аллах скажет: «Поистине, тебе будет даровано то, чего ты пожелал, и ещё столько же».فوائد الحديث
Различное положение людей в Раю.
Разъяснение величины щедрости Всеблагого и Всевышнего Аллаха.
Блаженство Рая не ограничено чем-то определённым. Там верующий найдёт всё, чего желал, по милости и щедрости Всевышнего Аллаха.