إعدادات العرض
به الله سوگند - اگر خواست الله باشد - هیچ سوگندی نمی خورم که پس از آن خلاف آن را بهتر ببينم، مگر اینکه همان کارِ بهتر را انجام می دهم و کفاره ی سوگندم را ادا می کنم.
به الله سوگند - اگر خواست الله باشد - هیچ سوگندی نمی خورم که پس از آن خلاف آن را بهتر ببينم، مگر اینکه همان کارِ بهتر را انجام می دهم و کفاره ی سوگندم را ادا می کنم.
از ابوموسی اشعری رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «إنِّي واللهِ - إنْ شاءَ اللهُ - لا أحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ، فأَرَى غيرها خَيراً مِنْهَا إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وتحلَّلْتُهَا»: «به الله سوگند - اگر خواست الله باشد - هیچ سوگندی نمی خورم که پس از آن خلاف آن را بهتر ببينم، مگر اینکه همان کارِ بهتر را انجام می دهم و کفاره ی سوگندم را ادا می کنم».
[صحیح است] [متفق علیه]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी ئۇيغۇرچە Hausa Português Kurdî മലയാളം Kiswahili සිංහල አማርኛ অসমীয়া ગુજરાતી Tiếng Việt دری Nederlands नेपाली پښتو ไทย Svenska Oromoo Кыргызча Română తెలుగు Lietuvių Malagasy ಕನ್ನಡ Српскиالشرح
رسول الله صلی الله علیه وسلم در مورد خود خبر می دهد که چون سوگندی یاد کند و پس از آن متوجه شود خیر و نیکی در عدم پایبندی به آن سوگند می باشد، به سوگندش عامل نبوده و کفاره ی آن را می پردازد و عملی را انجام می دهد که خیر در همان است، چه این عمل انجام کاری باشد یا ترک امری.التصنيفات
قسم و نذر