إعدادات العرض
О Аллах, поистине, я прошу у Тебя верного руководства, богобоязненности, воздержания от запретного и состоятельности (Аллахумма инни ас’алю-кя-ль-худа ва-т-тука…
О Аллах, поистине, я прошу у Тебя верного руководства, богобоязненности, воздержания от запретного и состоятельности (Аллахумма инни ас’алю-кя-ль-худа ва-т-тука ва-ль-‘афафа ва-ль-гына)
‘Абдуллах ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил: «О Аллах, поистине, я прошу у Тебя верного руководства, богобоязненности, воздержания от запретного и состоятельности (Аллахумма инни ас’алю-кя-ль-худа ва-т-тука ва-ль-‘афафа ва-ль-гына)».
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt অসমীয়া Nederlands Kiswahili Hausa සිංහල ગુજરાતી Magyar ქართული Românăالشرح
Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обращался к Аллаху, в том числе, и с такой мольбой: «О Аллах, поистине, я прошу у Тебя верного руководства», то есть следования прямым путём через знание истины и действия в соответствии с ней, «богобоязненности», то есть исполнения велений и соблюдения запретов Всевышнего, «воздержания от запретного», то есть от всего недозволенного и неприглядного из слов и действий, «и состоятельности», то есть того, чтобы мне не нуждаться ни в ком, кроме Всемогущего и Великого Аллаха.فوائد الحديث
Достоинство этих вещей: верного руководства, богобоязненности, воздержания от запретного и состоятельности и побуждение к обладанию ими.
Пророк (мир ему и благословение Аллаха) не мог ни отвести от себя вред, ни принести себе пользу, всё это во власти одного лишь Всевышнего Аллаха.
Отводить вред от творений, приносить им пользу и вести их прямым путём способен только Всевышний Аллах, и ни приближённый ангел, ни посланный пророк, ни кто-то иной не способен на это.
التصنيفات
Мольбы из Корана и Сунны