إعدادات العرض
“只要人们及时开斋,他们便仍然处于善中。”
“只要人们及时开斋,他们便仍然处于善中。”
赛海里·本·赛尔德(愿主喜悦之)传述,安拉的使者(愿主福安之)说: “只要人们及时开斋,他们便仍然处于善中。”
[正确的] [布哈里和穆斯林共同辑录]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Indonesia Tagalog Türkçe اردو हिन्दी Français ئۇيغۇرچە Hausa Português Kurdî සිංහල Русский Tiếng Việt Kiswahili অসমীয়া ગુજરાતી Nederlands മലയാളം Română Magyar ქართული Moore ಕನ್ನಡ Svenska Oromoo Македонски ไทย Українська తెలుగు پښتو मराठी ਪੰਜਾਬੀ دری አማርኛ Malagasy ភាសាខ្មែរ Wolof नेपाली Shqip Српскиالشرح
先知(愿主福安之)告知,只要人们在确认日落之后及时开斋,他们便仍然处于善中;因为这是遵循圣行,并恪守其界限的体现。فوائد الحديث
伊玛目脑威说:这段圣训中包含鼓励在确认日落后及时开斋。其含义是:只要这个民族坚持遵守这一圣行,他们的事务就会井然有序,并处于善中;若他们推迟开斋,那便是他们将陷入某种败坏的征兆。
人们之中善的延续,源于他们遵循圣行;而事务的败坏,则与圣行的改变和背离有关。
与有经之人和异端之人相区别;因为他们会推迟开斋。
伊本·哈贾尔说:这其中阐明了这样做的缘由。穆哈莱布说:其智慧在于避免把夜晚误加到白昼之中;同时也更体恤斋戒者,使其更有力量从事崇拜。学者们一致认为,前提是已经确认太阳落山,无论是通过亲眼所见,还是由两名公正者的报告确认;在较为优越的观点中,一名公正者的报告亦可。
伊本·哈贾尔说:提醒:这个时代所出现的一种应当谴责的异端,是在斋月中提前约三分之一小时宣读第二次晨礼前的宣礼,并熄灭那些原本作为“禁止进食饮水”标志的灯火;创设此举的人声称这是为崇拜上的“谨慎”。然而知情者不过少数。他们因此又演变成:等到日落之后再稍作延迟才宣礼,说是为了“确保时间到来”;结果推迟了开斋,提前了封斋餐,违背了圣行。因此,他们之中善行减少,恶行增多,安拉是求助的对象。
التصنيفات
斋戒的圣行