إعدادات العرض
‘注意!酒已经被禁止了
‘注意!酒已经被禁止了
艾奈斯(愿主喜悦之)传述: “我曾在艾布·塔尔哈的家中为众人斟酒,那时他们喝的是一种叫“法迪赫”的酒。后来,安拉的使者(愿主福安之)命人宣告: ‘注意!酒已经被禁止了’艾布·塔尔哈对我说:‘出去,把这些酒倒掉。’我便出去把酒全部倒掉,酒流满了麦地那的街道。有人说:‘有些人已经去世,而酒还在他们的肚子里。’于是安拉降示了经文:{信道而且行善的人,对于所用的饮食,是毫无罪过的}【筵席章:93】
[正确的] [布哈里和穆斯林共同辑录]
الترجمة
العربية Tiếng Việt অসমীয়া Nederlands Indonesia Kiswahili Hausa සිංහල English ગુજરાતી Magyar ქართული Română Русский Português ไทย తెలుగు मराठी دری Türkçe አማርኛ বাংলা Kurdî Malagasy Македонски Tagalog ភាសាខ្មែរ Українська ਪੰਜਾਬੀ Wolof پښتو Moore Svenska മലയാളം Bosanski தமிழ்الشرح
艾奈斯·本·马立克(愿主喜悦之)说:当时我正在为人们斟酒,那些人是在我继父艾布·塔尔哈(愿主喜悦之)的家里。当时他们喝的酒是“法迪赫”,也就是用熟椰枣和青椰枣混合酿成的酒。忽然,安拉的使者(愿主福安之)的传令者开始呼喊:“注意!酒已经被禁止了。”艾布·塔尔哈对我说:“出去,把这些酒倒掉。”于是我出去把酒全部倒掉,酒流满了麦地那的街道。有些人说:“有些圣门弟子在酒被禁止之前已经去世,而酒还在他们的肚子里。”于是安拉降示了经文: {信道而且行善的人,对于所用的饮食,是毫无罪过的} 【筵席章:93】 即:信道的人,对于他们在酒被禁止之前所吃所喝的酒,并没有罪过。فوائد الحديث
艾布·塔尔哈和众圣门弟子(愿主喜悦他们)具有崇高的品德,他们迅速响应安拉的命令,毫不迟疑、也不多问;这正是一个真正穆斯林应有的态度。
酒:是一个统称,指一切使人醉的东西。
法迪赫:一种用青椰枣和椰枣酿成的饮料,在制作过程中没有经过火加工。青椰枣:是椰枣在尚未变软成熟之前的果实。
伊本·哈哲尔说:穆赫莱卜认为:把酒倒在路上,是为了公开表明对酒的弃绝,并使人们知道已经放弃它,这样做所带来的利益,比因把酒倒在路上而可能造成的不便更为重要。
阐明安拉对仆人的仁慈:在法令降示之前的行为,不会因此被追究责任。
安拉禁止饮酒,因为其中包含许多危害,会损害人的理智和财产;并且由于理智丧失,人往往会因此犯下许多罪过。
