إعدادات العرض
“任何人若指责他人为放荡或指控其为不信,如果对方并非如此,那么这种指控就会反转到指控者自己身上。”
“任何人若指责他人为放荡或指控其为不信,如果对方并非如此,那么这种指控就会反转到指控者自己身上。”
艾布·宰尔(愿主喜悦他)传述,他听到先知(愿主福安之)说: “任何人若指责他人为放荡或指控其为不信,如果对方并非如此,那么这种指控就会反转到指控者自己身上。”
[正确的] [布哈里和穆斯林共同辑录]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو हिन्दी Hausa Kurdî Português සිංහල Nederlands Tiếng Việt অসমীয়া ગુજરાતી Kiswahili پښتو മലയാളം नेपाली Magyar ქართული తెలుగు Македонски Svenska Moore Română Українська ไทย मराठी ਪੰਜਾਬੀ دری አማርኛ Wolof ភាសាខ្មែរ ಕನ್ನಡ Српски Malagasy Kinyarwanda Shqip தமிழ்الشرح
先知(愿主福安之)警告说:凡对他人说“你是作恶者”或“你是叛教者”的人,若对方并非如其所言,那么这一称谓便应归于他说话者本人,其言语将反返到他身上;而如果对方确如其所言,则说话者不承担任何后果,因为他所说的是事实。فوائد الحديث
在没有正当教法依据的情况下,禁止随意给他人扣上“不信”或“作恶”的帽子。
在对他人作出评判时,必须加以慎重查证、谨慎定夺。
伊本·迪盖格·阿伊德说:这是对那些将穆斯林判为不信者而事实并非如此之人的严厉警告,这是一种极其危险、重大的陷阱。
伊本·哈贾尔·阿斯卡拉尼说:但即便这样的人并不会因此而成为作恶者或不信者,也并不意味着他在对别人说“你是作恶者”时就没有罪责。对此情形需要作出区分:若他的本意是劝诫对方,或提醒他人以说明其真实状况,这是可以的;但若他的目的只是羞辱对方、败坏其名声,纯粹造成伤害,那便是不允许的。因为他被命令的是:为其遮掩、教导他,并以善意与温和的方式劝诫他。只要能够用温和的方式达到目的,就不允许采用强硬的方式;因为强硬的做法,往往会成为促使对方被激怒、反而更加执拗地坚持其过错的原因,这是许多人出于自尊与好强的本性所致。尤其是当劝诫者在身份或地位上低于被劝诫者时,更是如此。
