إعدادات العرض
„Byl jsem s Prorokem (ať mu Bůh žehná a dá mír) a on přišel k místu, kde se vyhazuje odpad, a vymočil se vestoje,
„Byl jsem s Prorokem (ať mu Bůh žehná a dá mír) a on přišel k místu, kde se vyhazuje odpad, a vymočil se vestoje,
Hudzajfa (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl: „Byl jsem s Prorokem (ať mu Bůh žehná a dá mír) a on přišel k místu, kde se vyhazuje odpad, a vymočil se vestoje, a tak jsem se vzdálil. A on řekl: „Přibliž se,” a tak jsem se k němu přiblížil, dokud jsem nestál u jeho pat, a on udělal malou očistu (wudu) a přetřel si al-chuf (kožené boty)."
[Správný(Sahíh)] [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी සිංහල ئۇيغۇرچە Hausa Português Kurdî Kiswahili دری অসমীয়া ไทย Tiếng Việt አማርኛ Svenska Yorùbá Кыргызча ગુજરાતી नेपाली Oromoo Română മലയാളം Nederlands Soomaali پښتو తెలుగు Kinyarwanda ಕನ್ನಡ Malagasy Српски Moore ქართული mr Українськаالشرح
Hudzajfa Ibn al-Jamán (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že byl s Prorokem (ať mu Bůh žehná a dá mír) a Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) se chtěl vymočit, a tak šel na místo, kde lidé vyhazují odpad a smetí z domů, a vymočil se vestoje, přestože jeho zvyk byl močit vsedě. A tak se Hudzajfa vzdálil, ale Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) mu řekl: Přibliž se, a tak se přiblížil, dokud nestál za zády Proroka, za jeho patami, a byl jako zeď před zraky jiných v této situaci. Pak Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) udělal malou očistu a místo umytí nohou pouze přetřel al-chuf, to byly boty vysoké, až překrývaly kotníky, vyrobené z tenké kůže, které nosili muži - aniž by si je sundal.فوائد الحديث
Možnost přetřít al-chuf místo umytí nohou.
Povolení močit vestoje za podmínky, že se neznečistí.
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) si vybral místo, kde je odpad, smetí a prach, protože z tohoto místa nehrozí, že by se moč odrazila na toho, kdo močí.