Mondtam: Ó, Allah Küldötte! Mi a menekülés (útja)? Azt mondta: "Uralkodj a nyelveden; tartózkodj otthonodban, és sírj a hibáid (bűnöd) miatt!

Mondtam: Ó, Allah Küldötte! Mi a menekülés (útja)? Azt mondta: "Uralkodj a nyelveden; tartózkodj otthonodban, és sírj a hibáid (bűnöd) miatt!

'Uqba bin 'Ámir (Allah legyen elégedett vele), azt mondta: Mondtam: Ó, Allah Küldötte! Mi a menekülés (útja)? Azt mondta: "Uralkodj a nyelveden; tartózkodj otthonodban, és sírj a hibáid (bűnöd) miatt!"

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] [At-Tirmidhī és Aḥmad jegyezték le]

الشرح

'Uqba bin 'Ámir (Allah legyen elégedett vele) megkérdezte a Prófétát (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) a hívő megmenekülésének módjairól a földi létben és a Túlvilágon. És ő (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta, válaszolva három dologgal: Az első: Őrizd meg a nyelved minden olyantól, amiben semmi jó nincs. És minden rossz szótól. Csupán és kizárólag jót szólj vele. A második: tartózkodj sokat a házadban, hogy ott magányos elvonultságban Allah szolgálatában töltsd el az idődet. Buzgólkodj a Magasztos és a Fenséges Allah iránti engedelmességben. A házadban tartsd magad távol a kísértő megpróbáltatásoktól. A harmadik: Sírj és mutass megbánást és bűnbánatot azon bűnök miatt, amiket elkövettél.

فوائد الحديث

A Társak (Allah legyen elégedett velük) lelkes buzgalma arra, hogy megismerhessék a menekülés útjait és módozatait.

A megmenekülés útjainak és módozatainak magyarázata - a földi létben és a Túlvilágon.

Buzdítás arra, hogy az ember foglalkozzon a lelkével (saját magával) ha nem képes mások hasznára lenni; és akkor ha fél a Vallását érő ártalomtól vagy saját magát érintő rossztól - ha az emberek társaságába kerül (hosszabb időt másokkal töltve).

Utalás arra, hogy gondosan törődni kell a házzal (lakóhellyel), különösen a próbatételek idején, ez a Vallás megőrzésének módozatai közül való.

التصنيفات

Manners of Speaking and Keeping Silent, Repentance