Pʋʋs tɩ f yaa sẽn yãse, f sã n pa tõe, bɩ f zĩndi, f sã n pa tõe, bɩ f kɩlle

Pʋʋs tɩ f yaa sẽn yãse, f sã n pa tõe, bɩ f zĩndi, f sã n pa tõe, bɩ f kɩlle

Yii ɑ ʿɭmrɑɑn ɭbn Hʋṣayn nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) ɑ yeelɑme: mɑm dɑ tɑrɑ kooko, tɩ mɑm sok Nɑbiyɑɑmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) Pʋʋsgã yelle, t'ɑ yeele: «Pʋʋs tɩ f yaa sẽn yãse, f sã n pa tõe, bɩ f zĩndi, f sã n pa tõe, bɩ f kɩlle».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] [A Al-Bʋẖaariy n togs-a]

الشرح

Nɑbiyɑɑmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) ɑ vẽnegɑme n wilg tɩ yẽgrã Pʋʋsgẽ wã yɑɑ yãnesgo, rẽndɑ f sẽn wɑt n pɑ tõe t'ɑ pʋʋs t'ɑ yɑɑ sẽn zĩ, lɑ ɑ sã n pɑ tõe n zĩnd n pʋʋse rẽnd ɑ tõe kɩllɑme n pʋʋsdẽ.

فوائد الحديث

Pʋʋsgã pɑ rokde tɩ yɑmã sã n ketẽ, rẽnd a yi halhɑɑl n long hɑlhɑɑl ɑ to wã yɑɑ sẽn zemsd ne pãng tõog tεkɑ.

Wilgdɑ lɩslɑɑngã bɑs-tɩ-loogã lɑ ɑ yol-yolã ne yɑmb sẽn mɑɑnd ɑ sẽn tõe tũudmẽ wã.

التصنيفات

Prayer of the People with Excuses