إعدادات العرض
Hij was niet grof in zijn spreken, noch vulgair en hij was niet luidruchtig op de markten. Hij vergold kwaad niet met kwaad, maar hij vergaf en toonde verdraagzaamheid
Hij was niet grof in zijn spreken, noch vulgair en hij was niet luidruchtig op de markten. Hij vergold kwaad niet met kwaad, maar hij vergaf en toonde verdraagzaamheid
Overgeleverd door Aboe Abdallah al-Djadali: Ik vroeg Aisha, de moeder der gelovigen, moge Allah tevreden zijn met haar, naar het karakter van de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) en zij antwoordde: Hij was niet grof in zijn spreken, noch vulgair en hij was niet luidruchtig op de markten. Hij vergold kwaad niet met kwaad, maar hij vergaf en toonde verdraagzaamheid.
الترجمة
العربية Bosanski English فارسی Français Русский 中文 हिन्दी Bahasa Indonesia اردو Hausa Kurdî Tiếng Việt অসমীয়া Kiswahiliالشرح
De moeder der gelovigen, Aisha, moge Allah tevreden zijn met haar, werd gevraagd naar het karakter van de Profeet (vrede zij met hem) en zij antwoordde: Hij had geen neiging tot grofheid of lelijkheid in zijn woorden en daden, noch zocht hij opzettelijk het vulgaire op. Hij was geen luidruchtige die zijn stem in de markten verhief en hij vergold kwaad niet met kwaad, maar beloonde het met het goede. Hij vergaf in zijn hart en toonde uitwendig vergevingsgezindheid en wende zich ervan af."فوائد الحديث
Een weergave van het voortreffelijke karakter van de Profeet (vrede zij met hem) en zijn volmaakte zuiverheid van alle verwerpelijke eigenschappen.
Aanmoediging tot het aannemen van goede eigenschappen en het vermijden van slechte karaktertrekken.
Afkeuring van het spreken van vuile taal en lelijke woorden.
Afkeuring van het verheffen van de stem tegen mensen en het schreeuwen naar hen.
De aanmoediging om kwaad met goedheid te vergelden, te vergeven en vergiffenis te tonen.