إعدادات العرض
že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) říkal mezi sadždami: „Rabbi ghfir lí, Rabbi ghfir lí." (Pane, odpusť mi, Pane, odpusť mi.)
že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) říkal mezi sadždami: „Rabbi ghfir lí, Rabbi ghfir lí." (Pane, odpusť mi, Pane, odpusť mi.)
Hudhajfa (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) říkal mezi sadždami: „Rabbi ghfir lí, Rabbi ghfir lí." (Pane, odpusť mi, Pane, odpusť mi.)
[Správný(Sahíh)] [Zaznamenal ho Abú Dáwúd, An-Nasáí, Ibn Mádžah a Ahmad]
الترجمة
العربية English မြန်မာ Svenska ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands اردو Bahasa Indonesia ئۇيغۇرچە বাংলা Türkçe සිංහල हिन्दी Tiếng Việt Hausa Kiswahili ไทย پښتو অসমীয়া دری Кыргызча Lietuvių Kinyarwanda नेपाली తెలుగు Bosanski ಕನ್ನಡ Kurdî മലയാളം Oromoo Română Italiano Soomaali Shqip Српски Українська Wolof Moore Tagalogالشرح
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) říkal při sezení mezi sadždami: Rabbi ghfir lí, Rabbi ghfir lí. (Pane, odpusť mi, Pane, odpusť mi). A opakoval to. Význam slov: „Rabbi ghfir lí” je prosba člověka k jeho Pánu, aby mu smazal a skryl jeho hříchy a chyby.فوائد الحديث
Toto dua by se mělo říkat mezi sadždami ve všech modlitbách, ať povinných nebo doporučených.
Doporučení opakovat slova: „Rabbi ghfir lí.” Některé právní směry říkají, že je povinné je říci jednou.
التصنيفات
Způsob modlitby