إعدادات العرض
「私たちと、彼らとの間の取り決めは、サラー(礼拝)である。サラーを放棄した者は、不信仰に陥ったのである。」
「私たちと、彼らとの間の取り決めは、サラー(礼拝)である。サラーを放棄した者は、不信仰に陥ったのである。」
ブライダ(彼らにアッラーのご満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言った: 「私たちと、彼らとの間の取り決めは、サラー(礼拝)である。サラーを放棄した者は、不信仰に陥ったのである。」
[真正] [رواه الترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد]
الترجمة
العربية English မြန်မာ Svenska Čeština ગુજરાતી Yorùbá Nederlands اردو Indonesia ئۇيغۇرچە বাংলা සිංහල हिन्दी Tiếng Việt Hausa తెలుగు Kiswahili پښتو অসমীয়া دری Кыргызча Lietuvių Kinyarwanda नेपाली മലയാളം Bosanski ಕನ್ನಡ Kurdî Română Shqip Soomaali Српски Wolof Українська Tagalog தமிழ் Moore Azərbaycan فارسی ქართული 中文 Magyar Português Deutsch Македонски Русский Bambara አማርኛ Malagasy Oromoo ភាសាខ្មែរ ไทย मराठी ਪੰਜਾਬੀ Türkçe Italiano O‘zbek Españolالشرح
預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は、ムスリムとそうではない不信仰者や偽信者らとの間を分ける契約はサラーであり、サラーを放棄する者は不信仰であるということを説明している。فوائد الحديث
サラーの重要性。サラーこそが、信仰者と不信仰者を分けるものであるということ。
イスラームの法規定は人の内面的状態ではなく、外面的な状態によって確証される。
