إعدادات العرض
ពួកយើងធ្លាប់នៅជាមួយអ៊ូមើរ ហើយគាត់បាននិយាយថា៖ គេបានហាមឃាត់ពួកយើងពីការដាក់បន្ទុកលើខ្លួនឯងហួសហេតុ។
ពួកយើងធ្លាប់នៅជាមួយអ៊ូមើរ ហើយគាត់បាននិយាយថា៖ គេបានហាមឃាត់ពួកយើងពីការដាក់បន្ទុកលើខ្លួនឯងហួសហេតុ។
អំពី អាណាស رضي الله عنه បាននិយាយថា៖ ពួកយើងធ្លាប់នៅជាមួយអ៊ូមើរ ហើយគាត់បាននិយាយថា៖ គេបានហាមឃាត់ពួកយើងពីការដាក់បន្ទុកលើខ្លួនឯងហួសហេតុ។
[صحيح] [رواه البخاري]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी සිංහල Kurdî Hausa Português മലയാളം తెలుగు Kiswahili မြန်မာ ไทย 日本語 پښتو Tiếng Việt অসমীয়া Shqip Svenska Čeština ગુજરાતી Yorùbá Nederlands ئۇيغۇرچە தமிழ் دری Magyar ಕನ್ನಡ Кыргызча Lietuvių Română Kinyarwanda नेपाली Српски Soomaali Deutsch Moore Українська Български Wolof Azərbaycan ქართული тоҷикӣ bm Македонски አማርኛ Malagasyالشرح
អ៊ូមើរ رضي الله عنه បានប្រាប់ថា ជាការពិតណាស់ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានហាមឃាត់ពួកគាត់អំពីការដាក់បន្ទុកលើខ្លួនធ្វើនូវរឿងលំបាកដែលមិនមានតម្រូវការចាំបាច់ មិនថាជាពាក្យសម្តី ឬទង្វើនោះឡើយ។فوائد الحديث
ក្នុងចំណោមការដាក់បន្ទុកលើខ្លួនឯងដែលគេហាមឃាត់ដែរ គឺការសួរនាំច្រើន ដាក់បន្ទុកលើខ្លួនឯងលើអ្វីដែលខ្លួនមិនដឹង ឬធ្វើឲ្យលំបាកចំពោះកិច្ចការដែលអល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បើកទូលាយ។
គប្បីលើជនមូស្លីមត្រូវទម្លាប់ខ្លួនលើការផ្តល់នូវភាពងាយស្រួល ហើយកុំដាក់បន្ទុកលើខ្លួនហួសហេតុនៅក្នុងពាក្យសម្តី និងទង្វើ ដូចជាចំពោះការហូបចុក ការនិយាយស្តី និងគ្រប់ករណីទាំងអស់។
ឥស្លាមជាសាសនាដែលមានភាពងាយស្រួល។
التصنيفات
Blameworthy Morals