إعدادات العرض
Pranašui buvo paminėtas vyras, kuris miegojo visą naktį iki ryto. Jis pasakė: „Tai vyras, kuriam į ausis, arba į ausį, šlapinosi šėtonas.“
Pranašui buvo paminėtas vyras, kuris miegojo visą naktį iki ryto. Jis pasakė: „Tai vyras, kuriam į ausis, arba į ausį, šlapinosi šėtonas.“
Abdullah Ibn Masud (tebūnie Allahas juo patenkintas) perdavė: Pranašui buvo paminėtas vyras, kuris miegojo visą naktį iki ryto. Jis pasakė: „Tai vyras, kuriam į ausis, arba į ausį, šlapinosi šėtonas.“
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt සිංහල ئۇيغۇرچە Hausa Kurdî Kiswahili Português Nederlands অসমীয়া ગુજરાતી پښتو മലയാളം नेपाली ქართული Magyar తెలుగు Македонски Svenska Moore አማርኛ Română Українська ไทย मराठी ਪੰਜਾਬੀ دری Wolof ភាសាខ្មែរ ಕನ್ನಡ Yorùbá Српскиالشرح
Pranašui buvo paminėtas vyras, kuris miegojo iki saulėtekio ir neatsikėlė atlikti privalomos maldos. Tuomet Pranašas pasakė: „Tai vyras, kuriam į ausį šlapinosi šėtonas.“فوائد الحديث
Naktinės maldos (kijamul-lail) apleidimas yra nepageidaujamas, o to priežastis – šėtonas.
Būk atsargus dėl šėtono, kuris tyko žmogaus kiekviename kelyje, kad sutrukdytų jam paklusti Visagaliui Allahui.
Ibn Hadžar sakė: teiginys „Ir neatsikėlė atlikti maldos“ reiškia arba maldą apskritai, arba įsipareigojimą, ir tai gali reikšti savanorišką naktinę maldą arba privalomąją maldą.
At-Tibi sakė: jis specialiai paminėjo ausis, nors miego atveju tinkamesnės būtų akys, norėdamas pabrėžti miego sunkumą. Ausys labiau susijusios su dėmesiu. Taip pat jis minėjo šlapimą, nes jis lengvai ir greitai patenka į ertmes ir venas, taip apimdamas visą kūną tinginyste.
