إعدادات العرض
“在你之后我说了四句话,各说了三遍,如果把它们与今天你所说的一切相比,它们足以超过
“在你之后我说了四句话,各说了三遍,如果把它们与今天你所说的一切相比,它们足以超过
众信士之母朱维利叶(愿安拉喜悦她)传述, 先知(愿主福安之)在清晨礼完晨礼后从她那里离开,那时她正在自己礼拜的地方。随后当日上升之后,先知又回来时,她仍然坐在那里。先知说:“自我离开你时起,你一直保持在我离开时的状态吗?”她说:“是的。”先知(愿主福安之)说:“在你之后我说了四句话,各说了三遍,如果把它们与今天你所说的一切相比,它们足以超过:赞颂安拉超绝并赞美他,如同他所创造之物的数目,如同他自己所喜悦的程度,如同他宝座的重量,如同他言辞的墨量。”
[正确的] [穆斯林辑录]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو हिन्दी Hausa Kurdî Tiếng Việt অসমীয়া Nederlands Kiswahili සිංහල ગુજરાતી Magyar ქართული Română Português ไทย తెలుగు मराठी دری አማርኛ Malagasy Македонски ភាសាខ្មែរ Українська ਪੰਜਾਬੀ پښتو Wolof Moore Svenska മലയാളം தமிழ் Српскиالشرح
先知(愿主福安之)在清晨礼完晨礼后,从他的妻子、众信士之母朱维利叶(愿安拉喜悦她)那里离开。当时她正坐在自己礼拜的地方。随后在白天过半、到达杜哈礼时间时,他回来时,她仍然坐在原来的地方,于是他说: 你还保持着我离开你时的状态吗? 她说:是的,先知(愿主福安之)说: 在你之后,我说了四句话,并且重复了三遍;如果从回赐方面与自你坐在那里以来所说的一切相比,它们必定超过那些: (赞颂安拉超绝)即宣示安拉远离一切缺陷;(并赞美他)即他应受美好的赞颂,而人之所以能赞颂也是他所引导的;(如同他所创造之物的数目)这些被造物只有安拉能全部统计;(如同他自己所喜悦的程度)即达到他对他所喜悦的仆人所满意的程度,这是无法完全测度的;(如同他宝座的重量)宝座是最伟大、最沉重的被造物;(如同他言辞的墨量)而安拉的言辞无法穷尽、也不会枯竭。这一表达涵盖并包含前三类含义:因为安拉言辞的墨量在程度、属性和数量上都没有终点。其本意是用来极力表达数量之多:先提到可以以大量数字统计的“被造之物的数目”,随后提升到更伟大的层面——以“他自己的喜悦”来表达,再到“最伟大的被造物——宝座的重量”。因此:第一项表示数量与计数,第二项表示属性与程度,第三项表示伟大与重量。فوائد الحديث
阐明这些词句的优越,并鼓励诵念它们。
记念也有优劣之分,其中有些比另一些更为优越。
伊玛目脑威说到“赞颂安拉超绝并赞美他,如同他言辞的墨量”这句话时解释道:其本意是用来极力表达数量之多。因为先提到可以用大量数字统计的被造之物的数目,然后提到宝座的重量,随后再提升到更伟大的层面,用这一表达来说明,即数量多到无法统计,如同无法穷尽一般。
伊本·盖伊姆说:当记念者说“赞颂安拉超绝并赞美他,如同他所创造之物的数目……”直到最后时,他心中所产生的对安拉的认识、对他的清净宣示以及对他的尊崇,远比只说“赞颂安拉超绝”的人心中所产生的要更为宏大。
引导人们诵念那些言辞简短却包含丰富意义的综合词句,而它们却能获得巨大的恩典与回赐。
التصنيفات
早晚的赞颂辞