إعدادات العرض
‘当水量达到两库拉(两大罐)时,它就不会承载污秽(不易被污染)。’ ”
‘当水量达到两库拉(两大罐)时,它就不会承载污秽(不易被污染)。’ ”
阿卜杜拉·本·欧麦尔(愿安拉喜悦他俩)传述:“有人询问安拉的使者(愿主福安之)有关水的问题,以及前来饮水的各种牲畜和猛兽,于是安拉的使者(愿主福安之)说: ‘当水量达到两库拉(两大罐)时,它就不会承载污秽(不易被污染)。’ ”
[正确的] [艾布·达吾德、提尔米兹、奈萨仪、伊本·马哲和艾哈迈德辑录]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو हिन्दी Tiếng Việt සිංහල Hausa Kurdî Português Nederlands অসমীয়া Kiswahili ગુજરાતી پښتو Română മലയാളം Deutsch ქართული नेपाली Magyar Moore తెలుగు Svenska Кыргызча ಕನ್ನಡ አማርኛ Українська Kinyarwanda Oromoo Македонски ไทย Српски मराठी ਪੰਜਾਬੀ دری Malagasy Wolof ភាសាខ្មែរ Lietuvių தமிழ் Shqipالشرح
先知(愿主福安之)被问及:供动物与猛兽前来饮用等用途的水,其洁净判定如何?他回答说:当水量达到“两库拉”(即两只大型水罐),约合210升时,属于水量充足的水,不会因接触而变为不洁;除非其中一种性质,颜色、味道或气味,因污秽而发生改变。فوائد الحديث
水若因污秽而改变了三种性质之一,颜色、味道或气味,便判为不洁;而这段圣训是依通常情形而作的表述,并非作出绝对、机械的限定。
学者们一致认为,凡是水被污秽改变了其性质,便无条件判为不洁,无论水量是少还是多。
التصنيفات
水的律例