إعدادات العرض
„Tomu, kdo se postil ramadán s vírou a nadějí, že mu to bude započítáno, budou odpuštěny všechny jeho předešlé hříchy.”
„Tomu, kdo se postil ramadán s vírou a nadějí, že mu to bude započítáno, budou odpuštěny všechny jeho předešlé hříchy.”
Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Tomu, kdo se postil ramadán s vírou a nadějí, že mu to bude započítáno, budou odpuštěny všechny jeho předešlé hříchy.”
[Správný(Sahíh)] [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt ئۇيغۇرچە Kurdî Hausa Português മലയാളം తెలుగు မြန်မာ Deutsch 日本語 پښتو অসমীয়া Shqip Svenska ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands සිංහල Kiswahili தமிழ் ไทย دری Fulfulde Magyar Italiano ಕನ್ನಡ Кыргызча Lietuvių Malagasy or Română Kinyarwanda Српски тоҷикӣ O‘zbek Moore नेपाली Oromoo Wolof Soomaali Български Українська Azərbaycan bm ქართული Македонскиالشرح
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že tomu, kdo se postil v měsíci ramadánu, protože věří v Boha a věří, že Bůh tento půst nařídil a že za něj slíbil postícím velkou odměnu, a jeho záměrem při půstu je pouze Boží tvář a nic jiného (třeba předvádění se před lidmi), budou odpuštěny všechny jeho předešlé hříchy.فوائد الحديث
Odměna za upřímnost ve víře a její důležitost u půstu i jiných dobrých skutků.
التصنيفات
Přednosti (užitek) půstu