إعدادات العرض
«Benden sonra size dünya nimetlerinin ve ziynetlerinin açılmasından ve onlara gönlünüzü kaptırmanızdan korkuyorum.»
«Benden sonra size dünya nimetlerinin ve ziynetlerinin açılmasından ve onlara gönlünüzü kaptırmanızdan korkuyorum.»
Ebû Saîd el-Hudrî -radıyallahu anh- şöyle dedi: Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- minbere oturmuş biz de onun etrafına oturmuştuk. (Rasûlullah) şöyle buyurdu: «Benden sonra size dünya nimetlerinin ve ziynetlerinin açılmasından ve onlara gönlünüzü kaptırmanızdan korkuyorum.» Muttefakun aleyhtir.
[Sahih Hadis] [Muttefekun Aleyh]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog اردو 中文 हिन्दी ئۇيغۇرچە Hausa Kurdî Kiswahili Português සිංහල Nederlands Tiếng Việt অসমীয়া ગુજરાતી አማርኛ پښتو ไทย മലയാളം नेपालीالشرح
Hadisin manası: Peygamber –sallallahu aleyhi ve sellem- vefatından sonra ümmeti için dünyanın ziynet ve güzelliklerinin onlara açılmasından korkardı. Bu da Peygamber –sallallahu aleyhi ve sellem-’in ümmetine olan rahmetinin ve şefkatinin tam olmasından, onlara dünyanın ziynet ve süsünün/güzelliklerinin açılmasından korktuğunu beyan etmesidir. Ve hemen peşinden hak, kurtuluş ve huzur yolundan saparak ölümün onları aniden yakalamasından ve ondan sonra da mazur görülmeyeceklerinden dolayı onları uyarmıştır.التصنيفات
Dünya Sevgisinin Ayıplanması